| 25 | και ωκοδομησεν εκει θυσιαστηριον και επεκαλεσατο το ονομα κυριου και επηξεν εκει την σκηνην αυτου ωρυξαν δε εκει οι παιδες ισαακ φρεαρNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיִּ֧בֶן שָׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ וַיִּקְרָא֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה וַיֶּט־שָׁ֖ם אָהֳל֑וֹ וַיִּכְרוּ־שָׁ֥ם עַבְדֵי־יִצְחָ֖ק בְּאֵֽר׃ (Leningrad Codex) | |
| And he built an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants dug a well. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3618 | οἰκοδομέω |
V-AAI-3S
|
to build a house |
| 1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
| 2379 | θυσιαστήριον, ου, τό |
N-ASN
|
an altar |
| 1941 | ἐπικαλέω |
V-AMI-3S
|
to call upon |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
| 3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-ASN
|
a name, authority, cause |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| 4078 | πήγνυμι |
V-AAI-3S
|
to make fast |
| 4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a tent |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3736 | ὀρύσσω |
V-AAI-3P
|
to dig |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 3816 | παῖς, παιδός, ὁ, ἡ |
N-NPM
|
a child, boy, youth |
| 2464 | Ἰσαάκ, ὁ |
N-PRI
|
Isaac, the son of Abraham |
| 5421 | φρέαρ, φρέατος, τό |
N-ASN
|
a well |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1129 | ויבן
bānâ |
verb | And he built | בָּנָה bânâh, baw-naw'; a primitive root; to build (literally and figuratively):—(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely. |
| 8033 | שׁם
šām |
adverb | there, | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
| 4196 | מזבח
mizbēaḥ |
masculine noun | an altar | מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar. |
| 7121 | ויקרא
qārā' |
verb | and called | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
| 8034 | בשׁם
šēm |
masculine noun | upon the name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 5186 | ויט
nāṭâ |
verb | and pitched | נָטָה nâṭâh, naw-taw'; a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows):— afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. |
| 8033 | שׁם
šām |
adverb | there: | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
| 168 | אהלו
'ōhel |
masculine noun | his tent | אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. |
| 3738 | ויכרו
kārâ |
verb | digged | כָּרָה kârâh, kaw-raw'; a primitive root; properly, to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open:—dig, × make (a banquet), open. |
| 8033 | שׁם
šām |
adverb | and there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
| 5650 | עבדי
ʿeḇeḏ |
masculine noun | servants | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |
| 875 | באר׃
bᵊ'ēr |
feminine noun | a well. | בְּאֵר bᵉʼêr, be-ayr'; from H874; a pit; especially a well:—pit, well. |















