20 | και εμαχεσαντο οι ποιμενες γεραρων μετα των ποιμενων ισαακ φασκοντες αυτων ειναι το υδωρ και εκαλεσεν το ονομα του φρεατος αδικια ηδικησαν γαρ αυτονNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיָּרִ֜יבוּ רֹעֵ֣י גְרָ֗ר עִם־רֹעֵ֥י יִצְחָ֛ק לֵאמֹ֖ר לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם וַיִּקְרָ֤א שֵֽׁם־הַבְּאֵר֙ עֵ֔שֶׂק כִּ֥י הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3164 | μάχομαι |
V-AMI-3P
|
to fight |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
4166 | ποιμήν, ένος, ὁ |
N-GPM
|
a shepherd |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
2464 | Ἰσαάκ, ὁ |
N-PRI
|
Isaac, the son of Abraham |
5335 | φάσκω |
V-PAPNP
|
to affirm, assert |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1510 | εἰμί |
V-PAN
|
I exist, I am |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-ASN
|
water |
2564 | καλέω |
V-AAI-3S
|
to call |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-ASN
|
a name, authority, cause |
5421 | φρέαρ, φρέατος, τό |
N-GSN
|
a well |
93 | ἀδικία, ας, ἡ |
N-NSF
|
injustice, unrighteousness |
91 | ἀδικέω |
V-AAI-3P
|
to do wrong, act wickedly |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7378 | ויריבו
rîḇ |
verb | did strive | רִיב rîyb, reeb; or רוּב rûwb; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend:—adversary, chide, complain, contend, debate, × ever, × lay wait, plead, rebuke, strive, × thoroughly. |
7473 | רעי
rōʿê |
verb | רֹעִי rôʻîy, ro-ee'; from active participle of H7462; pastoral; as noun, a shepherd:—shipherd. | |
1642 | גרר
gᵊrār |
proper locative noun | of Gerar | גְּרָר Gᵉrâr, gher-awr'; probably from H1641; a rolling country; Gerar, a Philistine city:—Gerar. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
7473 | רעי
rōʿê |
verb | רֹעִי rôʻîy, ro-ee'; from active participle of H7462; pastoral; as noun, a shepherd:—shipherd. | |
559 | לאמר
'āmar |
verb | saying, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
4325 | לנו המים
mayim |
masculine noun | The water | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
7121 | ויקרא
qārā' |
verb | ours: and he called | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
8034 | שׁם
šēm |
masculine noun | the name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
875 | הבאר
bᵊ'ēr |
feminine noun | of the well | בְּאֵר bᵉʼêr, be-ayr'; from H874; a pit; especially a well:—pit, well. |
6230 | עשׂק
ʿēśeq |
proper noun | Esek; | עֵשֶׂק ʻêseq, ay'sek; from H6229; strife:—Esek. |
3588 | כי
kî |
conjunction | because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
6229 | התעשׂקו
ʿāśaq |
verb | they strove | עָשַׂק ʻâsaq, aw-sak; a primitive root (identical with H6231); to press upon, i.e. quarrel:—strive with. |
5973 | עמו׃
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |