20

και εμαχεσαντο οι ποιμενες γεραρων μετα των ποιμενων ισαακ φασκοντες αυτων ειναι το υδωρ και εκαλεσεν το ονομα του φρεατος αδικια ηδικησαν γαρ αυτον

Nestle-Aland 28th
ַיָּרִ֜יבוּ רֹעֵ֣י גְרָ֗ר עִם־רֹעֵ֥י יִצְחָ֛ק לֵאמֹ֖ר לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם וַיִּקְרָ֤א שֵֽׁם־הַבְּאֵר֙ עֵ֔שֶׂק כִּ֥י הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3164 μάχομαι
V-AMI-3P
to fight
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
4166 ποιμήν, ένος, ὁ
N-GPM
a shepherd
3326 μετά
PREP
with, among, after
2464 Ἰσαάκ, ὁ
N-PRI
Isaac, the son of Abraham
5335 φάσκω
V-PAPNP
to affirm, assert
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1510 εἰμί
V-PAN
I exist, I am
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-ASN
water
2564 καλέω
V-AAI-3S
to call
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-ASN
a name, authority, cause
5421 φρέαρ, φρέατος, τό
N-GSN
a well
93 ἀδικία, ας, ἡ
N-NSF
injustice, unrighteousness
91 ἀδικέω
V-AAI-3P
to do wrong, act wickedly
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)


# Hebrew POS Use Definition
7378 ויריבו
rîḇ
verb did strive רִיב rîyb, reeb; or רוּב rûwb; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend:—adversary, chide, complain, contend, debate, × ever, × lay wait, plead, rebuke, strive, × thoroughly.
7473 רעי
rōʿê
verb   רֹעִי rôʻîy, ro-ee'; from active participle of H7462; pastoral; as noun, a shepherd:—shipherd.
1642 גרר
gᵊrār
proper locative noun of Gerar גְּרָר Gᵉrâr, gher-awr'; probably from H1641; a rolling country; Gerar, a Philistine city:—Gerar.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
7473 רעי
rōʿê
verb   רֹעִי rôʻîy, ro-ee'; from active participle of H7462; pastoral; as noun, a shepherd:—shipherd.
559 לאמר
'āmar
verb saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
4325 לנו המים
mayim
masculine noun The water מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
7121 ויקרא
qārā'
verb ours: and he called קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
8034 שׁם
šēm
masculine noun the name שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
875 הבאר
bᵊ'ēr
feminine noun of the well בְּאֵר bᵉʼêr, be-ayr'; from H874; a pit; especially a well:—pit, well.
6230 עשׂק
ʿēśeq
proper noun Esek; עֵשֶׂק ʻêseq, ay'sek; from H6229; strife:—Esek.
3588 כי
conjunction because כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
6229 התעשׂקו
ʿāśaq
verb they strove עָשַׂק ʻâsaq, aw-sak; a primitive root (identical with H6231); to press upon, i.e. quarrel:—strive with.
5973 עמו׃
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).