6

και διωδευσεν αβραμ την γην εις το μηκος αυτης εως του τοπου συχεμ επι την δρυν την υψηλην οι δε χαναναιοι τοτε κατωκουν την γην

Nestle-Aland 28th
ַיַּעֲבֹ֤ר אַבְרָם֙ בָּאָ֔רֶץ עַ֚ד מְק֣וֹם שְׁכֶ֔ם עַ֖ד אֵל֣וֹן מוֹרֶ֑ה וְהֽ͏ַכְּנַעֲנִ֖י אָ֥ז בָּאָֽרֶץ׃ (Leningrad Codex)
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1353 διοδεύω
V-AAI-3S
to travel through
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3372 μῆκος, ους, τό
N-ASN
length
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2193 ἕως
PREP
till, until
5117 τόπος, ου, ὁ
N-GSM
a place
4966 Συχέμ, ἡ
N-PRI
Shechem, a city in Samaria
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1409 Δρούσιλλα, ης, ἡ
N-ASF
Drusilla, a member of the Herodian family
5308 ὑψηλός, ή, όν
A-ASF
high, lofty
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5119 τότε
ADV
then, at that time
2730 κατοικέω
V-IAI-3P
to inhabit, to settle


# Hebrew POS Use Definition
5674 ויעבר
ʿāḇar
verb passed through עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
87 אברם
'aḇrām
proper masculine noun And Abram אַבְרָם ʼAbrâm, ab-rawm'; contracted from H48; high father; Abram, the original name of Abraham:—Abram.
776 בארץ
'ereṣ
feminine noun the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition unto עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
4725 מקום
māqôm
masculine noun the place מָקוֹם mâqôwm, maw-kome'; or מָקֹם mâqôm; also (feminine) מְקוֹמָה mᵉqôwmâh; or מְקֹמָה mᵉqômâh; from H6965; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind):—country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).
7927 שׁכם
šᵊḵem
proper locative noun, proper masculine noun of Sichem, שְׁכֶם Shᵉkem, shek-em'; the same as H7926; ridge; Shekem, a place in Palestine:—Shechem.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition unto עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
436 אלון
'ēlôn
masculine noun the plain אֵלוֹן ʼêlôwn, ay-lone'; prolonged from H352; an oak or other strong tree:—plain. See also H356.
4176 מורה
môrê
masculine noun of Moreh. מוֹרֶה Môwreh, mo-reh'; or מֹרֶה Môreh; the same as H4175; Moreh, a Canaanite; also a hill (perhaps named from him):—Moreh.
3669 והכנעני
kᵊnaʿănî
adjective, noun And the Canaanite כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy, ken-ah-an-ee'; patrial from H3667; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans):—Canaanite, merchant, trafficker.
227 אז
'āz
adverb then אָז ʼâz, awz; a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:—beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
776 בארץ׃
'ereṣ
feminine noun in the land. אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.