13

και ουτοι στησονται επι της καταρας εν ορει γαιβαλ ρουβην γαδ και ασηρ ζαβουλων δαν και νεφθαλι

Nestle-Aland 28th
ְאֵ֛לֶּה יֽ͏ַעַמְד֥וּ עַל־הַקְּלָלָ֖ה בְּהַ֣ר עֵיבָ֑ל רְאוּבֵן֙ גָּ֣ד וְאָשֵׁ֔ר וּזְבוּלֻ֖ן דָּ֥ן וְנַפְתָּלִֽי׃ (Leningrad Codex)
And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
2476 ἵστημι
V-FMI-3P
to make to stand, to stand
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
2671 κατάρα, ας, ἡ
N-GSF
a curse
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3735 ὄρος, ους, τό
N-DSN
a mountain
4502 Ῥουβίμ, ὁ
N-PRI
Reuben, a son of Jacob, also a tribe of Isr
1045 Γάδ, ὁ
N-PRI
Gad, a tribe of Isr
768 Ἀσήρ, ὁ
N-PRI
Asher, one of the twelve Israelite tribes
2194 Ζαβουλών, ὁ
N-PRI
Zebulun, a son of Jacob and one of the Israelite tribes


# Hebrew POS Use Definition
428 ואלה
'ēllê
demonstrative particle And these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
5975 יעמדו
ʿāmaḏ
verb shall stand עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition to עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7045 הקללה
qᵊlālâ
feminine noun curse; קְלָלָה qᵉlâlâh, kel-aw-law'; from H7043; vilification:—(ac-) curse(-d, -ing).
2022 בהר
har
masculine noun upon mount הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
5858 עיבל
ʿêḇāl
proper locative noun, proper masculine noun Ebal עֵיבָל ʻÊybâl, ay-bawl'; perhaps from an unused root probably meaning to be bald; bare; Ebal, a mountain of Palestine:—Ebal.
7205 ראובן
rᵊ'ûḇēn
proper masculine noun Reuben, רְאוּבֵן Rᵉʼûwbên, reh-oo-bane'; from the imperative of H7200 and H1121; see ye a son; Reuben, a son of Jacob:—Reuben.
1410 גד
gāḏ
proper masculine noun Gad, גָּד Gâd, gawd; from H1464; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet:—Gad.
836 ואשׁר
'āšēr
proper locative noun, proper masculine noun and Asher, אָשֵׁר ʼÂshêr, aw-share'; from H833, happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine:—Asher
2074 וזבולן
zᵊḇûlûn
proper locative noun, proper masculine noun and Zebulun, זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn, zeb-oo-loon'; or זְבֻלוּן Zᵉbulûwn; or זְבוּלֻן Zᵉbûwlun; from H2082; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe:—Zebulun.
1835 דן
dān
proper locative noun, proper masculine noun Dan, דָּן Dân, dawn; from H1777; judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them:—Daniel
5321 ונפתלי׃
nap̄tālî
proper locative noun, proper masculine noun and Naphtali. נַפְתָּלִי Naphtâlîy, naf-taw-lee'; from H6617; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory:—Naphtali.