16

μακροτητα ημερων εμπλησω αυτον και δειξω αυτω το σωτηριον μου

Nestle-Aland 28th
ֹ֣רֶךְ יָ֭מִים אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ וְ֝אַרְאֵ֗הוּ בִּֽישׁוּעָתִֽי׃ (Leningrad Codex)
With long life will I satisfy him, and show him my salvation. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3117 μακρός, ά, όν
N-ASF
long, far distant
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-GPF
day
1705 ἐμπίπλημι
V-FAI-1S
to fill up, by implication to satisfy
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
1166 δείκνυμι
V-FAI-1S
to show
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
4992 σωτήριος, ον
N-ASN
saving, bringing salvation
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
753 ארך
'ōreḵ
masculine noun With long אֹרֶךְ ʼôrek, o'rek; from H748; length:— forever, length, long.
3117 ימים
yôm
masculine noun life יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
7646 אשׂביעהו
śāḇaʿ
verb will I satisfy שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
7200 ואראהו
rā'â
verb him, and show רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
3444 בישׁועתי׃
yᵊšûʿâ
feminine noun him my salvation. יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.