| 7 | ανατελει εν ταις ημεραις αυτου δικαιοσυνη και πληθος ειρηνης εως ου ανταναιρεθη η σεληνηNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִֽפְרַח־בְּיָמָ֥יו צַדִּ֑יק וְרֹ֥ב שָׁ֝ל֗וֹם עַד־בְּלִ֥י יָרֵֽחַ׃ (Leningrad Codex) | |
| In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 393 | ἀνατέλλω |
V-FAI-3S
|
to cause to rise, to rise |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
| 2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-DPF
|
day |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
righteousness, justice |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-NSN
|
a great number |
| 1515 | εἰρήνη, ης, ἡ |
N-GSF
|
one, peace, quietness, rest |
| 2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 465 | ἀντάλλαγμα, ατος, τό |
V-APS-3S
|
an exchange |
| 4582 | σελήνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
the moon |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6524 | יפרח
pāraḥ |
verb | flourish; | פָּרַח pârach, paw-rakh'; a primitive root; to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish:—× abroad, × abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up). |
| 3117 | בימיו
yôm |
masculine noun | In his days | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
| 6662 | צדיק
ṣadîq |
adjective | shall the righteous | צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man). |
| 7230 | ורב
rōḇ |
masculine noun | and abundance | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
| 7965 | שׁלום
šālôm |
masculine noun | of peace | שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly. |
| 5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | so long | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
| 1097 | בלי
bᵊlî |
adverb of negation, substantive | endureth. | בְּלִי bᵉlîy, bel-ee'; from H1086; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.:—corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without. |
| 3394 | ירח׃
yārēaḥ |
masculine noun | as the moon | יָרֵחַ yârêach, yaw-ray'-akh; from the same as H3391; the moon:—moon. Yrechow. See H3405. |















