3

οιτινες ηκονησαν ως ρομφαιαν τας γλωσσας αυτων ενετειναν τοξον αυτων πραγμα πικρον

Nestle-Aland 28th
ַּ֭סְתִּירֵנִי מִסּ֣וֹד מְרֵעִ֑ים מֵ֝רִגְשַׁ֗ת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃ (Leningrad Codex)
Who sharpen their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι
RI-NPM
whoever, anyone who
190 ἀκολουθέω
V-AAI-3P
to follow
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4501 ῥομφαία, ας, ἡ
N-ASF
Rompha, Rephan, the name of an Eg. god
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APF
the
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-APF
the tongue, a language
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1780 ἐνταφιασμός, οῦ, ὁ
V-AAI-3P
preparation for burial
5115 τόξον, ου, τό
N-ASN
a bow
4229 πρᾶγμα, ατος, τό
N-ASN
a deed, a matter
4089 πικρός, ά, όν
A-ASM
bitter, sharp


# Hebrew POS Use Definition
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun Who אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
8150 שׁננו
šānan
verb whet שָׁנַן shânan, shaw-nan'; a primitive root; to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate:—prick, sharp(-en), teach diligently, whet.
2719 כחרב
ḥereḇ
feminine noun like a sword, חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
3956 לשׁונם
lāšôn
masculine noun their tongue לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
1869 דרכו
dāraḵ
verb bend דָּרַךְ dârak, daw-rak'; a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending):—archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
2671 חצם
ḥēṣ
masculine noun their arrows, חֵץ chêts, khayts; from H2686; also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear:— archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
1697 דבר
dāḇār
masculine noun words: דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
4751 מר׃
mar
adjective, adverb bitter מַר mar, mar; or (feminine) מָרָה mârâh; from H4843; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly:— angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, × great, heavy.