| 10 | η δε γυνη συναντα αυτω ειδος εχουσα πορνικον η ποιει νεων εξιπτασθαι καρδιαςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| וְהִנֵּ֣ה אִ֭שָּׁה לִקְרָאת֑וֹ שִׁ֥ית ז֝וֹנָ֗ה וּנְצֻ֥רַת לֵֽב׃ (Leningrad Codex) | |
| And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtle of heart. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-NSF
|
a woman |
| 4876 | συναντάω |
V-PAI-3S
|
to meet with, to befall |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1491 | εἶδος, ους, τό |
N-ASN
|
appearance, fashion, shape, sight |
| 2192 | ἔχω |
V-PAPNS
|
to have, hold |
| 4204 | πόρνη, ης, ἡ |
A-ASN
|
a prostitute |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 4160 | ποιέω |
V-PAI-3S
|
to make, do |
| 3501 | νέος, α, ον |
A-GPM
|
a new moon |
| 1837 | ἐξηχέω |
V-PMN
|
to sound forth |
| 2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-GSF
|
heart |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2009 | והנה
hinnê |
demonstrative particle | And, behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
| 802 | אשׁה
'iššâ |
feminine noun | him a woman | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
| 7125 | לקראתו
qārā' |
masculine noun | there met | קִרְאָה qirʼâh, keer-aw'; from H7122; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite):—× against (he come), help, meet, seek, × to, × in the way. |
| 7897 | שׁית
šîṯ |
masculine noun | the attire | שִׁית shîyth, sheeth; from H7896; a dress (as put on):—attire. |
| 2181 | זונה
zānâ |
verb | of a harlot, | זָנָה zânâh, zaw-naw'; a primitive root [highly fed and therefore wanton]; to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah):—(cause to) commit fornication, × continually, × great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish. |
| 5341 | ונצרת
nāṣar |
verb | and subtle | נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). |
| 3820 | לב׃
lēḇ |
masculine noun | of heart. | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |















