| 4 | εαν υποστειληται ουκ ευδοκει η ψυχη μου εν αυτω ο δε δικαιος εκ πιστεως μου ζησεταιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| הִנֵּ֣ה עֻפְּלָ֔ה לֹא־יָשְׁרָ֥ה נַפְשׁ֖וֹ בּ֑וֹ וְצַדִּ֖יק בֶּאֱמוּנָת֥וֹ יִחְיֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
| 5288 | ὑποστέλλω |
V-AMS-3S
|
to draw in, let down, draw back |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 2106 | εὐδοκέω |
V-PAI-3S
|
to think well of, to be well-pleased |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
| 5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
breath, the soul |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1342 | δίκαιος, ία, ιον |
A-NSM
|
correct, righteous, by implication innocent |
| 1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
| 4102 | πίστις, εως, ἡ |
N-GSF
|
faith, faithfulness |
| 2198 | ζάω |
V-FMI-3S
|
to live |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2009 | הנה
hinnê |
demonstrative particle | Behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
| 6075 | עפלה
ʿāp̄al |
verb | is lifted up | עָפַל ʻâphal, aw-fal'; a primitive root; to swell; figuratively, be elated:—be lifted up, presume. |
| 3808 | לא
lō' |
adverb | is not upright | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 3474 | ישׁרה
yāšar |
verb | is not upright | יָשַׁר yâshar, yaw-shar'; a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:—direct, fit, seem good (meet), please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly). |
| 5315 | נפשׁו
nep̄eš |
feminine noun | his soul | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
| 6662 | בו וצדיק
ṣadîq |
adjective | in him: but the just | צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man). |
| 530 | באמונתו
'ĕmûnâ |
feminine noun | by his faith. | אֱמוּנָה ʼĕmûwnâh, em-oo-naw'; or (shortened) אֱמֻנָה ʼĕmunâh; feminine of H529; literally firmness; figuratively security; morally fidelity:—faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily. |
| 2421 | יחיה׃
ḥāyâ |
verb | shall live | חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole. |















