15 | ω ο ποτιζων τον πλησιον αυτου ανατροπη θολερα και μεθυσκων οπως επιβλεπη επι τα σπηλαια αυτωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ה֚וֹי מַשְׁקֵ֣ה רֵעֵ֔הוּ מְסַפֵּ֥חַ חֲמָתְךָ֖ וְאַ֣ף שַׁכֵּ֑ר לְמַ֥עַן הַבִּ֖יט עַל־מְעוֹרֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
Woe unto him that gives his neighbour drink, that put your bottle to him, and make him drunken also, that you may look on their nakedness! (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
4222 | ποτίζω |
V-PAPNS
|
to give to drink |
4139 | πλησίον |
ADV
|
near, neighboring |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3184 | μεθύω |
V-PAPNS
|
to be drunken |
3704 | ὅπως |
CONJ
|
as, how, that |
1914 | ἐπιβλέπω |
V-PAS-3S
|
to look on (with favor) |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4693 | σπήλαιον, ου, τό |
N-APN
|
a cave |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1945 | הוי
hôy |
interjection | Woe | הוֹי hôwy, hoh'ee; a prolonged form of H1930 (akin to H188); oh!:—ah, alas, ho, O, woe. |
8248 | משׁקה
šāqâ |
verb | unto him that giveth his neighbor drink, | שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354. |
7453 | רעהו
rēaʿ |
masculine noun | unto him that giveth his neighbor drink, | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
5596 | מספח
sāp̄aḥ |
verb | that puttest | סָפַח çâphach, saw-fakh'; or שָׂפַח sâphach; (Isaiah 3:17), a primitive root; properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association):—abiding, gather together, cleave, smite with the scab. |
2573 | חמתך
ḥēmeṯ |
masculine noun | thy bottle | חֵמֶת chêmeth, khay'-meth; from the same as H2346; a skin bottle (as tied up):—bottle. |
637 | ואף
'ap̄ |
adverb, conjunction | also, | אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. |
7937 | שׁכר
šāḵar |
verb | to and makest drunken | שָׁכַר shâkar, shaw-kar'; a primitive root; to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence:—(be filled with) drink (abundantly), (be, make) drunk(-en), be merry. (Superlative of H8248.) |
4616 | למען
maʿan |
preposition, substantive | that | מַעַן maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to. |
5027 | הביט
nāḇaṭ |
verb | thou mayest look | נָבַט nâbaṭ, naw-bat'; a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care:—(cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | on | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
4589 | מעוריהם׃
māʿôr |
masculine noun | their nakedness! | מָעוֹר mâʻôwr, maw-ore'; from H5783; nakedness, i.e. (in plural) the pudenda:—nakedness. |