8

διοτι συ εσκυλευσας εθνη πολλα σκυλευσουσιν σε παντες οι υπολελειμμενοι λαοι δι αιματα ανθρωπων και ασεβειας γης και πολεως και παντων των κατοικουντων αυτην

Nestle-Aland 28th
כִּֽי אַתָּ֤ה שַׁלּ֙וֹתָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים יְשָׁלּ֖וּךָ כָּל־יֶ֣תֶר עַמִּ֑ים מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ פ (Leningrad Codex)
Because you have spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil you; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1360 διότι
CONJ
on the very account that, because, inasmuch as
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
4659 σκυθρωπός, ή, όν
V-AAPNS
with a gloomy look
1484 ἔθνος, ους, τό
N-APN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-APN
much, many
2193 ἕως
V-FAI-3P
till, until
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GPM
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
5275 ὑπολείπω
V-RMPNP
a remnant
2992 λαός
N-NPM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
129 αἷμα, ατος, τό
N-APN
blood
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GPM
a man, human, mankind
2532 καί
CONJ
and, even, also
763 ἀσέβεια, ας, ἡ
N-GSF
ungodliness, impiety
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GSF
a city
2730 κατοικέω
V-PAPGP
to inhabit, to settle
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction Because כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
859 אתה
'atâ
personal pronoun thou אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you.
7997 שׁלות
šālal
verb hast spoiled שָׁלַל shâlal, shaw-lal'; a primitive root; to drop or strip; by implication, to plunder:—let fall, make self a prey, × of purpose, (make a, (take)) spoil.
1471 גוים
nations,
7227 רבים
raḇ
adjective, adverb, masculine noun many רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
7997 ישׁלוך
šālal
verb shall spoil שָׁלַל shâlal, shaw-lal'; a primitive root; to drop or strip; by implication, to plunder:—let fall, make self a prey, × of purpose, (make a, (take)) spoil.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3499 יתר
yeṯer
masculine noun the remnant יֶתֶר yether, yeh'-ther; from H3498; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free):— abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
5971 עמים
ʿam
masculine noun of the people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
1818 מדמי
dām
masculine noun blood, דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent.
2555 וחמס
ḥāmās
masculine noun and the violence חָמָס châmâç, khaw-mawce'; from H2554; violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain:—cruel(-ty), damage, false, injustice, × oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun of the land, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
7151 קריה
qiryâ
feminine noun of the city, קִרְיָה qiryâh, kir-yaw'; from H7136 in the sense of flooring, i.e. building; a city:—city.
3605 וכל
kōl
masculine noun and of all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3427 ישׁבי׃
yāšaḇ
verb that dwell יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.