21

και εποιησεν κυριος ο θεος τω αδαμ και τη γυναικι αυτου χιτωνας δερματινους και ενεδυσεν αυτους

Nestle-Aland 28th
וַיַּעַשׂ֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים לְאָדָ֧ם וּלְאִשְׁתּ֛וֹ כָּתְנ֥וֹת ע֖וֹר וַיַּלְבִּשֵֽׁם׃ פ (Leningrad Codex)
Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4160 ποιέω
V-AAI-3S
to make, do
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
76 Ἀδάμ, ὁ
N-PRI
Adam, the first man
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-DSF
a woman
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5509 χιτών, ῶνος, ὁ
N-APM
a tunic
1193 δερμάτινος, η, ον
A-APM
made of skin, leathern
1746 ἐνδύω
V-AAI-3S
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)


# Hebrew POS Use Definition
6213 ויעשׂ
ʿāśâ
verb make עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity did the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
120 לאדם
'āḏām
masculine noun   אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
802 ולאשׁתו
'iššâ
feminine noun also and to his wife אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
3801 כתנות
kutōneṯ
feminine noun coats כְּתֹנֶת kᵉthôneth, keth-o'-neth; or כֻּתֹּנֶת kuttôneth; from an unused root meaning to cover (compare H3802); a shirt:—coat, garment, robe.
5785 עור
ʿôr
masculine noun of skins, עוֹר ʻôwr, ore; from H5783; skin (as naked); by implication, hide, leather:—hide, leather, skin.
3847 וילבשׁם׃
lāḇaš
verb and clothed לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.