2

ειπεν δε αβρααμ περι σαρρας της γυναικος αυτου οτι αδελφη μου εστιν εφοβηθη γαρ ειπειν οτι γυνη μου εστιν μηποτε αποκτεινωσιν αυτον οι ανδρες της πολεως δι αυτην απεστειλεν δε αβιμελεχ βασιλευς γεραρων και ελαβεν την σαρραν

Nestle-Aland 28th
ַיֹּ֧אמֶר אַבְרָהָ֛ם אֶל־שָׂרָ֥ה אִשְׁתּ֖וֹ אֲחֹ֣תִי הִ֑וא וַיִּשְׁלַ֗ח אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ גְּרָ֔ר וַיִּקַּ֖ח אֶת־שָׂרָֽה׃ (Leningrad Codex)
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3004 λέγω
V-AAN
to say
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
11 Ἀβραάμ, ὁ
N-PRI
Abraham, the Hebrew patriarch
4012 περί
PREP
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
4564 Σάρρα, ας, ἡ
N-PRI
Sarah, the wife of Abraham
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-NSF
a woman
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3754 ὅτι
CONJ
that, because
79 ἀδελφή, ῆς, ἡ
N-NSF
sister
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
5399 φοβέομαι
V-API-3S
to put to flight, to terrify, frighten
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
3379 μήποτε
ADV
never, lest ever
615 ἀποκτείνω
V-AAS-3P
to kill
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NPM
a man
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GSF
a city
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
2532 καί
CONJ
and, even, also
2983 λαμβάνω
V-AAI-3S
to take, receive
2193 ἕως
N-PRI
till, until


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמר
'āmar
verb said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
85 אברהם
'aḇrāhām
proper masculine noun And Abraham אַבְרָהָם ʼAbrâhâm, ab-raw-hawm'; contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:—Abraham.
413 אל
'ēl
preposition of אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
8283 שׂרה
śārâ
proper feminine noun Sarah שָׂרָה Sârâh, saw-raw'; the same as H8282; Sarah, Abraham's wife:—Sarah.
802 אשׁתו
'iššâ
feminine noun his wife, אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
269 אחתי
'āḥôṯ
feminine noun my sister: אָחוֹת ʼâchôwth, aw-khoth'; irregular feminine of H251; a sister (used very widely [like H251 number H250, corrected to H251], literally and figuratively):—(an-) other, sister, together.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun She הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
7971 וישׁלח
šālaḥ
verb sent, שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
40 אבימלך
'ăḇîmeleḵ
proper masculine noun and Abimelech אֲבִימֶלֶךְ ʼĂbîymelek, ab-ee-mel'-ek; from H1 and H4428; father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites:—Abimelech.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
1642 גרר
gᵊrār
proper locative noun of Gerar גְּרָר Gᵉrâr, gher-awr'; probably from H1641; a rolling country; Gerar, a Philistine city:—Gerar.
3947 ויקח
lāqaḥ
verb and took לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
8283 שׂרה׃
śārâ
proper feminine noun Sarah. שָׂרָה Sârâh, saw-raw'; the same as H8282; Sarah, Abraham's wife:—Sarah.