32 | δευρο και ποτισωμεν τον πατερα ημων οινον και κοιμηθωμεν μετ αυτου και εξαναστησωμεν εκ του πατρος ημων σπερμαNestle-Aland 28th |
---|---|
ְכָ֨ה נַשְׁקֶ֧ה אֶת־אָבִ֛ינוּ יַ֖יִן וְנִשְׁכְּבָ֣ה עִמּ֑וֹ וּנְחַיֶּ֥ה מֵאָבִ֖ינוּ זָֽרַע׃ (Leningrad Codex) | |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1204 | δεῦρο |
ADV
|
until now, come here! |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4222 | ποτίζω |
V-AAS-1P
|
to give to drink |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-GSM
|
a father |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
3631 | οἶνος, ου, ὁ |
N-ASM
|
wine |
2837 | κοιμάομαι |
V-APS-1P
|
sleep, fall asleep, die |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1817 | ἐξανίστημι |
V-AAS-1P
|
to raise up, to rise |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4690 | σπέρμα, ατος, τό |
N-ASN
|
that which is sown, seed |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1980 | לכה
hālaḵ |
verb | Come, | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
8248 | נשׁקה
šāqâ |
verb | drink | שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1 | אבינו
'āḇ |
masculine noun | let us make our father | אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |
3196 | יין
yayin |
masculine noun | wine, | יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber). |
7901 | ונשׁכבה
šāḵaḇ |
verb | and we will lie | שָׁכַב shâkab, shaw-kab'; a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):—× at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. |
5973 | עמו
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
2421 | ונחיה
ḥāyâ |
verb | him, that we may preserve | חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole. |
1 | מאבינו
'āḇ |
masculine noun | of our father. | אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |
2233 | זרע׃
|
seed |