| 21 | ανοητου τριβοι ενδεεις φρενων ανηρ δε φρονιμος κατευθυνων πορευεταιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶׁר־לָֽכֶת׃ (Leningrad Codex) | |
| Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 453 | ἀνόητος, ον |
A-GSM
|
not understanding |
| 5147 | τρίβος, ου, ἡ |
N-NPF
|
a beaten track, a path |
| 1729 | ἐνδεής, ές |
A-NPF
|
ninth |
| 5424 | φρήν, φρενός, ἡ |
N-GPF
|
midriff, heart, mind, thought |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 5429 | φρόνιμος, ον |
A-NSM
|
practically wise, sensible |
| 2720 | κατευθύνω |
V-PAPNS
|
to make straight |
| 4198 | πορεύομαι |
V-PMI-3S
|
to go |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 200 | אולת
'iûeleṯ |
feminine noun | Folly | אִוֶּלֶת ʼivveleth, iv-veh'-leth; from the same as H191; silliness:—folly, foolishly(-ness). |
| 8057 | שׂמחה
śimḥâ |
feminine noun | joy | שִׂמְחָה simchâh, sim-khaw'; from H8056; blithesomeness or glee, (religious or festival):—× exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing). |
| 2638 | לחסר
ḥāsēr |
adjective | to destitute | חָסֵר châçêr, khaw-sare'; from H2637; lacking; hence, without:—destitute, fail, lack, have need, void, want. |
| 3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | of wisdom: | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
| 376 | ואישׁ
'îš |
masculine noun | but a man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
| 8394 | תבונה
tāḇûn |
masculine noun | of understanding | תָּבוּן tâbûwn, taw-boon'; and (feminine) תְּבוּנָה tᵉbûwnâh; or תּוֹבֻנָה tôwbunâh; from H995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:—discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom. |
| 3474 | יישׁר
yāšar |
verb | uprightly. | יָשַׁר yâshar, yaw-shar'; a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:—direct, fit, seem good (meet), please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly). |
| 1980 | לכת׃
hālaḵ |
verb | walketh | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |















