31

στομα δικαιου αποσταζει σοφιαν γλωσσα δε αδικου εξολειται

Nestle-Aland 28th
ִּֽי־צַ֭דִּיק יָנ֣וּב חָכְמָ֑ה וּלְשׁ֥וֹן תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת תִּכָּרֵֽת׃ (Leningrad Codex)
The mouth of the just brings forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4750 στόμα, ατος, τό
N-NSN
the mouth
1342 δίκαιος, ία, ιον
A-GSM
correct, righteous, by implication innocent
645 ἀποσπάω
V-PAI-3S
to draw off, draw away
4678 σοφία, ας, ἡ
N-ASF
skill, wisdom
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-NSF
the tongue, a language
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
94 ἄδικος, ον
A-GSM
unjust, unrighteous
1841 ἔξοδος, ου, ἡ
V-FMI-3S
a departure


# Hebrew POS Use Definition
6310 פי
masculine noun The mouth פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
6662 צדיק
ṣadîq
adjective of the just צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man).
5107 ינוב
nûḇ
verb bringeth forth נוּב nûwb, noob; a primitive root; to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter:—bring forth (fruit), make cheerful, increase.
2451 חכמה
ḥāḵmâ
feminine noun wisdom: חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit.
3956 ולשׁון
lāšôn
masculine noun tongue לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
8419 תהפכות
tahpuḵôṯ
feminine noun but the froward תַּהְפֻּכָה tahpukâh, tah-poo-kaw'; from H2015; a perversity or fraud:—(very) froward(-ness, thing), perverse thing.
3772 תכרת׃
kāraṯ
verb shall be cut out. כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.