| 17 | οδους δικαιας ζωης φυλασσει παιδεια παιδεια δε ανεξελεγκτος πλαναταιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֹ֣רַח לְ֭חַיִּים שׁוֹמֵ֣ר מוּסָ֑ר וְעוֹזֵ֖ב תּוֹכַ֣חַת מַתְעֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-APF
|
a way, road |
| 1342 | δίκαιος, ία, ιον |
A-GSF
|
correct, righteous, by implication innocent |
| 2222 | ζωή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
life |
| 5442 | φυλάσσω |
V-PAI-3S
|
to guard, watch |
| 3809 | παιδεία, ας, ἡ |
N-NSF
|
the rearing of a child, training, discipline |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 418 | ἀνένδεκτος, ον |
A-NSF
|
impossible |
| 4105 | πλανάω |
V-PMI-3S
|
to cause to wander, to wander |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 734 | ארח
'ōraḥ |
masculine noun | He the way | אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:—manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way. |
| 2416 | לחיים
ḥay |
adjective, feminine noun, masculine noun | of life | חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
| 8104 | שׁומר
šāmar |
verb | that keepeth | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
| 4148 | מוסר
mûsār |
masculine noun | instruction: | מוּסָר mûwçâr, moo-sawr'; from H3256; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint:—bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. |
| 5800 | ועוזב
ʿāzaḇ |
verb | but he that refuseth | עָזַב ʻâzab, aw-zab'; a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:—commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely. |
| 8433 | תוכחת
tôḵēḥâ |
feminine noun | reproof | תּוֹכֵחָה tôwkêchâh, to-kay-khaw'; and תּוֹכַחַת tôwkachath; from H3198; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence):—argument, × chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, × be (often) reproved. |
| 8582 | מתעה׃
|
erreth. |















