| 10 | ο εννευων οφθαλμοις μετα δολου συναγει ανδρασι λυπας ο δε ελεγχων μετα παρρησιας ειρηνοποιειNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֹ֣רֵֽץ עַ֭יִן יִתֵּ֣ן עַצָּ֑בֶת וֶאֱוִ֥יל שְׂ֝פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃ (Leningrad Codex) | |
| He that winks with the eye causes sorrow: but a babbling fool shall fall. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
| 1770 | ἐννεύω |
V-PAPNS
|
to nod at, beckon or communicate by gesture |
| 3788 | ὀφθαλμός |
N-DPM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
| 3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
| 1388 | δόλος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a bait, craft, deceit |
| 4863 | συνάγω |
V-PAI-3S
|
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-DPM
|
a man |
| 3077 | λύπη, ης, ἡ |
N-APF
|
pain of body or mind, grief, sorrow |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1651 | ἐλέγχω |
V-PAPNS
|
to expose, convict, reprove |
| 3954 | παρρησία, ας, ἡ |
N-GSF
|
freedom of speech, confidence |
| 1517 | εἰρηνοποιέω |
V-PAI-3S
|
to make peace |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7169 | קרץ
qāraṣ |
verb | He that winketh | קָרַץ qârats, kaw-rats'; a primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite the lips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it):—form, move, wink. |
| 5869 | עין
ʿayin |
masculine/feminine noun | with the eye | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
| 5414 | יתן
nāṯan |
verb | causeth | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
| 6094 | עצבת
ʿaṣṣeḇeṯ |
feminine noun | sorrow: | עַצֶּבֶת ʻatstsebeth, ats-tseh'-beth; from H6087; a idol; also, a pain or wound:—sorrow, wound. |
| 191 | ואויל
'ĕvîl |
masculine adjective | fool | אֱוִיל ʼĕvîyl, ev-eel'; from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly:—fool(-ish) (man). |
| 8193 | שׂפתים
śāp̄â |
feminine noun | but a prating | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
| 3832 | ילבט׃
lāḇaṭ |
verb | shall fall. | לָבַט lâbaṭ, law-bat'; a primitive root; to overthrow; intransposed, to fall:—fall. |















