35

εαν δε διαχυσει διαχεηται το θραυσμα εν τω δερματι μετα το καθαρισθηναι αυτον

Nestle-Aland 28th
ְאִם־פָּשֹׂ֥ה יִפְשֶׂ֛ה הַנֶּ֖תֶק בָּע֑וֹר אַחֲרֵ֖י טָהֳרָתֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
But if the scab spread much in the skin after his cleansing; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1315 διαχειρίζομαι
V-PPS-3S
to have in hand, thus to lay hands on (violently)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2351 θόρυβος, ου, ὁ
N-NSN
an uproar
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1192 δέρμα, ατος, τό
N-DSN
the skin
3326 μετά
PREP
with, among, after
2511 καθαρίζω
V-APN
to cleanse
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
518 ואם
'im
particle But if אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
6581 פשׂה
pāśâ
verb spread much פָּשָׂה pâsâh, paw-saw'; a primitive root; to spread:—spread.
6581 יפשׂה
pāśâ
verb spread much פָּשָׂה pâsâh, paw-saw'; a primitive root; to spread:—spread.
5424 הנתק
neṯeq
masculine noun the scurf נֶתֶק netheq, neh'-thek; from H5423; scurf:—(dry) scall.
5785 בעור
ʿôr
masculine noun in the skin עוֹר ʻôwr, ore; from H5783; skin (as naked); by implication, hide, leather:—hide, leather, skin.
310 אחרי
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
2893 טהרתו׃
ṭāhŏrâ
feminine noun his cleansing; טׇהֳרָה ṭohŏrâh, toh-or-aw'; feminine of H2892; ceremonial purification; moral purity:—× is cleansed, cleansing, purification(-fying).