23 | εαν δε κατα χωραν μεινη το τηλαυγημα και μη διαχεηται ουλη του ελκους εστιν και καθαριει αυτον ο ιερευςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְאִם־תַּחְתֶּ֜יהָ תַּעֲמֹ֤ד הַבַּהֶ֙רֶת֙ לֹ֣א פָשָׂ֔תָה צָרֶ֥בֶת הַשְּׁחִ֖ין הִ֑וא וְטִהֲר֖וֹ הַכֹּהֵֽן׃ ס (Leningrad Codex) | |
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
5561 | χώρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
a space, place, land |
3306 | μένω |
V-AAS-3S
|
to stay, abide, remain |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
5080 | τήκω |
N-NSN
|
to melt (down), to melt away |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1315 | διαχειρίζομαι |
V-PPS-3S
|
to have in hand, thus to lay hands on (violently) |
3766 | οὐκοῦν |
N-NSF
|
therefore, so then |
1668 | ἕλκος, ους, τό |
N-GSN
|
a wound, a sore, an ulcer |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
2511 | καθαρίζω |
V-FAI-3S
|
to cleanse |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2409 | ἱερεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a priest |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
518 | ואם
'im |
particle | But if | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
8478 | תחתיה
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | in his place, | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |
5975 | תעמד
ʿāmaḏ |
verb | stay | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
934 | הבהרת
bahereṯ |
feminine noun | the bright spot | בֹּהֶרֶת bôhereth, bo-heh'-reth; feminine active participle of the same as H925; a whitish spot on the skin:—bright spot. |
3808 | לא
lō' |
adverb | not, | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
6581 | פשׂתה
pāśâ |
verb | spread | פָּשָׂה pâsâh, paw-saw'; a primitive root; to spread:—spread. |
6867 | צרבת
ṣāreḇeṯ |
adjective, feminine noun | a burning | צָרֶבֶת tsârebeth, tsaw-reh'-beth; from H6866; conflagration (of fire or disease):—burning, inflammation. |
7822 | השׁחין
šiḥîn |
masculine noun | boil; | שְׁחִין shᵉchîyn, shekh-een'; from an unused root probably meaning to burn; inflammation, i.e. an ulcer:—boil, botch. |
1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | it | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
2891 | וטהרו
ṭāhēr |
verb | shall pronounce him clean. | טָהֵר ṭâhêr, taw-hare'; a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy):—be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). |
3548 | הכהן׃
kōhēn |
masculine noun | and the priest | כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer. |