| 2 | κατεποντισεν κυριος ου φεισαμενος παντα τα ωραια ιακωβ καθειλεν εν θυμω αυτου τα οχυρωματα της θυγατρος ιουδα εκολλησεν εις την γην εβεβηλωσεν βασιλεα αυτης και αρχοντας αυτηςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| בִּלַּ֨ע אֲדֹנָ֜י *לא **וְלֹ֣א חָמַ֗ל אֵ֚ת כָּל־נְא֣וֹת יַעֲקֹ֔ב הָרַ֧ס בְּעֶבְרָת֛וֹ מִבְצְרֵ֥י בַת־יְהוּדָ֖ה הִגִּ֣יעַ לָאָ֑רֶץ חִלֵּ֥ל מַמְלָכָ֖ה וְשָׂרֶֽיהָ׃ ס (Leningrad Codex) | |
| The LORD has swallowed up all the habitations of Jacob, and has not pitied: he has thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he has brought them down to the ground: he has polluted the kingdom and the princes thereof. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2670 | καταποντίζω |
V-AAI-3S
|
to throw into the sea |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 5339 | φείδομαι |
V-AMPNS
|
to spare, forbear |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
| 5611 | ὡραῖος, αία, αῖον |
A-APN
|
seasonable, timely |
| 2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
| 2507 | καθαιρέω |
V-AAI-3S
|
to take down, pull down |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
passion |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3794 | ὀχύρωμα, ατος, τό |
N-APN
|
a stronghold, fortress |
| 2364 | θυγάτηρ, τρός, ἡ |
N-GSF
|
daughter |
| 2448 | Ἰούδα, ὁ |
N-PRI
|
Judah |
| 2853 | κολλάω |
V-AAI-3S
|
to glue, unite |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 1065 | γε |
N-ASF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 953 | βεβηλόω |
V-AAI-3S
|
to profane |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-ASM
|
a king |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-APM
|
ruler, chief |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1104 | בלע
bālaʿ |
verb | hath swallowed up | בָּלַע bâlaʻ, baw-lah'; a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy:—cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). |
| 136 | אדני
'ăḏōnāy |
masculine noun | The Lord | אֲדֹנָי ʼĂdônây, ad-o-noy'; an emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):—(my) Lord. |
| 3808 | לא
lō' |
adverb | and hath not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 2550 | חמל
ḥāmal |
verb | pitied: | חָמַל châmal, khaw-mal'; a primitive root; to commiserate; by implication, to spare:—have compassion, (have) pity, spare. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 4999 | נאות
nā'â |
feminine noun | the habitations | נָאָה nâʼâh, naw-aw'; from H4998; a home; figuratively, a pasture:—habitation, house, pasture, pleasant place. |
| 3290 | יעקב
yaʿăqōḇ |
proper masculine noun | of Jacob, | יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob. |
| 2040 | הרס
hāras |
verb | he hath thrown down | הָרַס hâraç, haw-ras'; a primitive root; to pull down or in pieces, break, destroy:—beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly. |
| 5678 | בעברתו
ʿeḇrâ |
feminine noun | in his wrath | עֶבְרָה ʻebrâh, eb-raw'; feminine of H5676; an outburst of passion:—anger, rage, wrath. |
| 4013 | מבצרי
miḇṣār |
masculine noun | the strongholds | מִבְצָר mibtsâr, mib-tsawr'; also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) מִבְצָרָה mibtsârâh; from H1219; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender:—(de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold). |
| 1323 | בת
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | of the daughter | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
| 3063 | יהודה
yᵊhûḏâ |
proper masculine noun | of Judah; | יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah. |
| 5060 | הגיע
nāḡaʿ |
verb | he hath brought down | נָגַע nâgaʻ, naw-gah'; a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):—beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. |
| 776 | לארץ
'ereṣ |
feminine noun | to the ground: | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
| 2490 | חלל
ḥālal |
verb | he hath polluted | חָלַל châlal, khaw-lal'; a primitive root (compare H2470); also denominative (from H2485) properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute):—begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. |
| 4467 | ממלכה
mamlāḵâ |
feminine noun | the kingdom | מַמְלָכָה mamlâkâh, mam-law-kaw'; from H4427; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm):—kingdom, king's, reign, royal. |
| 8269 | ושׂריה׃
śar |
masculine noun | and the princes | שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. |















