1 | πως αμαυρωθησεται χρυσιον αλλοιωθησεται το αργυριον το αγαθον εξεχυθησαν λιθοι αγιοι επ αρχης πασων εξοδωνNestle-Aland 28th |
---|---|
אֵיכָה֙ יוּעַ֣ם זָהָ֔ב יִשְׁנֶ֖א הַכֶּ֣תֶם הַטּ֑וֹב תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ אַבְנֵי־קֹ֔דֶשׁ בְּרֹ֖אשׁ כָּל־חוּצֽוֹת׃ ס (Leningrad Codex) | |
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4459 | πῶς |
ADV
|
how? |
268 | ἁμαρτωλός, ον |
V-FPI-3S
|
sinful |
5553 | χρυσίον, ου, τό |
N-ASN
|
a piece of gold, gold |
241 | ἀλλογενής, ες |
V-FPI-3S
|
of another race |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-ASN
|
silvery, a piece of silver |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-ASN
|
good |
1632 | ἐκχέω |
V-API-3P
|
to pour out, to bestow |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a stone |
40 | ἅγιος, ία, ον |
A-NPM
|
sacred, holy |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
746 | ἀρχή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
beginning, origin |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GPF
|
all, every |
1841 | ἔξοδος, ου, ἡ |
N-GPF
|
a departure |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
349 | איכה
'êḵ |
interjection, interrogative adverb | How | אֵיךְ ʼêyk, ake; also אֵיכָה ʼêykâh ; and אֵיכָכָה ʼêykâkâh ; prolonged from H335; how? or how!; also where:—how, what. |
6004 | יועם
ʿāmam |
verb | become dim! | עָמַם ʻâmam, aw-mam'; a primitive root; to associate; by implication, to overshadow (by huddling together):—become dim, hide. |
2091 | זהב
zāhāḇ |
masculine noun | is the gold | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
8132 | ישׁנא
šānā' |
verb | changed! | שָׁנָא shânâʼ, shaw-naw'; a primitive root; to alter:—change. |
3800 | הכתם
keṯem |
masculine noun | fine gold | כֶּתֶם kethem, keh'-them; from H3799; properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined):—((most) fine, pure) gold(-en wedge). |
2896 | הטוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | is the most | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
8210 | תשׁתפכנה
šāp̄aḵ |
verb | are poured out | שָׁפַךְ shâphak, shaw-fak'; a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:—cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. |
68 | אבני
'eḇen |
feminine noun | the stones | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
6944 | קדשׁ
qōḏeš |
masculine noun | of the sanctuary | קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary. |
7218 | בראשׁ
rō'š |
masculine noun | in the top | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | of every | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
2351 | חוצות׃
ḥûṣ |
masculine noun | street. | חוּץ chûwts, khoots; or (shortened) חֻץ chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:—abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. |