27

και εν εμεκ βαιθαραμ και βαιθαναβρα και σοκχωθα και σαφαν και την λοιπην βασιλειαν σηων βασιλεως εσεβων και ο ιορδανης οριει εως μερους της θαλασσης χενερεθ περαν του ιορδανου απ ανατολων

Nestle-Aland 28th
ּבָעֵ֡מֶק בֵּ֣ית הָרָם֩ וּבֵ֨ית נִמְרָ֜ה וְסֻכּ֣וֹת וְצָפ֗וֹן יֶ֚תֶר מַמְלְכ֗וּת סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֔וֹן הַיַּרְדֵּ֖ן וּגְבֻ֑ל עַד־קְצֵה֙ יָם־כִּנֶּ֔רֶת עֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ (Leningrad Codex)
And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2193 ἕως
PREP
till, until
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3062 λοιπός, ή, όν
A-ASF
the rest, the remaining
932 βασιλεία, ας, ἡ
N-ASF
kingdom, sovereignty, royal power
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-GSM
a king
2446 Ἰορδάνης, ου, ὁ
N-GSM
the Jordan, the largest river of Pal
3724 ὁρίζω
V-FAI-3S
to mark off by boundaries, to determine
3313 μέρος, ους, τό
N-GSN
a part, share, portion
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-GSF
the sea
4008 πέραν
PREP
on the other side
575 ἀπό
PREP
from, away from
395 ἀνατολή, ῆς, ἡ
N-GPF
a rising


# Hebrew POS Use Definition
6010 ובעמק
ʿēmeq
masculine noun And in the valley, עֵמֶק ʻêmeq, ay'-mek; from H6009; a vale (i.e. broad depression):—dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also H1025.
1027 בית הרם
bêṯ hārām
proper locative noun Beth-aram, בֵּית הָרָם Bêyth hâ-Râm, bayth haw-rawm'; from H1004 and H7311 with the article interposed; house of the height; Beth-ha-Ram, a place East of the Jordan:—Beth-aram.
1039 ובית נמרה
bêṯ nimrâ
proper locative noun and Beth-nimrah, בֵּית נִמְרָה Bêyth Nimrâh, bayth nim-raw'; from H1004 and the feminine of H5246; house of (the) leopard; Beth-Nimrah, a place east of the Jordan:—Beth-Nimrah. Compare H5247.
5523 וסכות
sukôṯ
proper plural locative noun and Succoth, סֻכּוֹת Çukkôwth, sook-kohth'; or סֻכֹּת Çukkôth; plural of H5521; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine:—Succoth.
6829 וצפון
ṣāp̄ôn
proper locative noun and Zaphon, צָפוֹן Tsâphôwn, tsaw-fone'; the same as H6828; boreal; Tsaphon, a place in Palestine:—Zaphon.
3499 יתר
yeṯer
masculine noun the rest יֶתֶר yether, yeh'-ther; from H3498; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free):— abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
4468 ממלכות
mamlāḵûṯ
masculine noun of the kingdom מַמְלָכוּת mamlâkûwth, mam-law-kooth'; a form of H4467 and equivalent to it:—kingdom, reign.
5511 סיחון
sîḥôn
proper masculine noun of Sihon סִיחוֹן Çîychôwn, see-khone'; or סִיחֹן Çîychôn; from the same as H5477; tempestuous; Sichon, an Amoritish king:—Sihon.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
2809 חשׁבון
ḥešbôn
proper locative noun of Heshbon, חֶשְׁבּוֹן Cheshbôwn, khesh-bone'; the same as H2808; Cheshbon, a place East of the Jordan:—Heshbon.
3383 הירדן
yardēn
proper noun with reference to a river Jordan יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan.
1366 וגבל
gᵊḇûl
masculine noun and border, גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition unto עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
7097 קצה
qāṣê
masculine noun the edge קָצֶה qâtseh, kaw-tseh'; or (negative only) קֵצֶה qêtseh; from H7096; (used in a great variety of applications and idioms; compare H7093) an extremity:—× after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, × some, ut(-ter-) most (part).
3220 ים
yām
masculine noun of the sea יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
3672 כנרת
kinnᵊrôṯ
proper locative noun of Chinnereth כִּנְּרוֹת Kinnᵉrôwth, kin-ner-oth'; or כִּנֶּרֶת Kinnerethlemma כִּנֶרֶת missing dagesh, corrected to כִּנֶּרֶת; respectively plural and singular feminine from the same as H3658; perhaps harp-shaped; Kinneroth or Kinnereth, a place in Palestine:—Chinnereth, Chinneroth, Cinneroth.
5676 עבר
ʿēḇer
masculine noun on the other side עֵבֶר ʻêber, ay'-ber; from H5674; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east):—× against, beyond, by, × from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
3383 הירדן
yardēn
proper noun with reference to a river Jordan יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan.
4217 מזרחה׃
mizrāḥ
masculine noun eastward. מִזְרָח mizrâch, miz-rawkh'; from H2224; sunrise, i.e. the east:—east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).