6

εθεμην δε την διαιταν αυτου ερημον και τα σκηνωματα αυτου αλμυριδα

Nestle-Aland 28th
ֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי עֲרָבָ֣ה בֵית֑וֹ וּֽמִשְׁכְּנוֹתָ֥יו מְלֵֽחָה׃ (Leningrad Codex)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5087 τίθημι
V-AMI-1S
to place, lay, set
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
1244 διαιρέω
N-ASF
to divide, to distribute
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2048 ἔρημος, ον
N-ASF
solitary, desolate
2532 καί
CONJ
and, even, also
4638 σκήνωμα, ατος, τό
N-APN
a tent
247 ἄλλως
N-APN
otherwise


# Hebrew POS Use Definition
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun Whose אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
7760 שׂמתי
śûm
verb I have made שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
6160 ערבה
ʿărāḇâ
feminine noun the wilderness, עֲרָבָה ʻărâbâh, ar-aw-baw'; from H6150 (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea:—Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also H1026.
1004 ביתו
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
4908 ומשׁכנותיו
miškān
masculine noun his dwellings. מִשְׁכָּן mishkân, mish-kawn'; from H7931; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls):—dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
4420 מלחה׃
mᵊlēḥâ
feminine noun and the barren land מְלֵחָה mᵉlêchâh, mel-ay-khaw'; from H4414 (in its denominative sense); understood as land (H776) properly, salted (i.e. land), i.e. a desert:—barren land(-ness), salt (land).