25

εγω δε επι παντι αδυνατω εκλαυσα εστεναξα δε ιδων ανδρα εν αναγκαις

Nestle-Aland 28th
ִם־לֹ֣א בָ֭כִיתִי לִקְשֵׁה־י֑וֹם עָֽגְמָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י לָאֶבְיֽוֹן׃ (Leningrad Codex)
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DSM
all, every
102 ἀδύνατος, ον
A-DSM
unable, powerless
2799 κλαίω
V-AAI-1S
to weep
4727 στενάζω
V-AAI-1S
to groan (within oneself)
3708 ὁράω
V-AAPNS
to see, perceive, attend to
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-ASM
a man
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
318 ἀνάγκη, ης, ἡ
N-DPF
necessity


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle   אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
3808 לא
lō'
adverb Did not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1058 בכיתי
bāḵâ
verb I weep בָּכָה bâkâh, baw-kaw'; a primitive root; to weep; generally to bemoan:—× at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.
7186 לקשׁה
for him that was in trouble?
3117 יום
yôm
masculine noun for him that was in trouble? יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
5701 עגמה
ʿāḡam
verb grieved עָגַם ʻâgam, aw-gam'; a primitive root; to be sad:—grieve.
5315 נפשׁי
nep̄eš
feminine noun was my soul נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
34 לאביון׃
'eḇyôn
adjective for the poor? אֶבְיוֹן ʼebyôwn, eb-yone'; from H14, in the sense of want (especially in feeling); destitute:—beggar, needy, poor (man).