10

και ειπα ω δεσποτα κυριε αρα γε απατων ηπατησας τον λαον τουτον και την ιερουσαλημ λεγων ειρηνη εσται υμιν και ιδου ηψατο η μαχαιρα εως της ψυχης αυτων

Nestle-Aland 28th
וָאֹמַ֞ר אֲהָ֣הּ ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אָכֵן֩ הַשֵּׁ֨א הִשֵּׁ֜אתָ לָעָ֤ם הַזֶּה֙ וְלִירוּשָׁלַ֣͏ִם לֵאמֹ֔ר שָׁל֖וֹם יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְנָגְעָ֥ה חֶ֖רֶב עַד־הַנָּֽפֶשׁ׃ (Leningrad Codex)
Then said I, Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, All of you shall have peace; whereas the sword reachs unto the soul. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-PAPNS
to say
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1203 δεσπότης, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
685 ἀρά, ᾶς, ἡ
PRT
a prayer, curse
1065 γε
PRT
emphasizes the word to which it is joined
538 ἀπατάω
V-AAI-2S
to deceive
2992 λαός
N-ASM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASM
this
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
1515 εἰρήνη, ης, ἡ
N-NSF
one, peace, quietness, rest
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DP
you (early mod. Eng. thou)
2400 ἰδού
INJ
look, behold
680 ἅπτομαι
V-AMI-3S
touch
3162 μάχαιρα, ας, ἡ
N-NSF
a short sword or dagger
2193 ἕως
PREP
till, until
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-GSF
breath, the soul
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
559 ואמר
'āmar
verb Then said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
162 אהה
'ăhâ
interjection I, Ah, אֲהָהּ ʼăhâhh, a-haw'; apparently a primitive word expressing pain exclamatorily; Oh!:—ah, alas.
136 אדני
'ăḏōnāy
masculine noun Lord אֲדֹנָי ʼĂdônây, ad-o-noy'; an emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):—(my) Lord.
3069 יהוה
yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity GOD! יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God.
403 אכן
'āḵēn
adverb surely אָכֵן ʼâkên, aw-kane'; from H3559 (compare H3651); firmly; figuratively, surely; also (adversative) but:—but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily.
5377 השׁא
nāšā'
verb thou hast greatly deceived נָשָׁא nâshâʼ, naw-shaw'; a primitive root; to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce:—beguile, deceive, × greatly, × utterly.
5377 השׁאת
nāšā'
verb thou hast greatly deceived נָשָׁא nâshâʼ, naw-shaw'; a primitive root; to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce:—beguile, deceive, × greatly, × utterly.
5971 לעם
ʿam
masculine noun people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
2088 הזה
demonstrative pronoun this זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
3389 ולירושׁלם
yᵊrûšālam
proper locative noun and Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.
559 לאמר
'āmar
verb saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
7965 שׁלום
šālôm
masculine noun peace; שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.
1961 יהיה
hāyâ
verb Ye shall have הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5060 לכם ונגעה
nāḡaʿ
verb reacheth נָגַע nâgaʻ, naw-gah'; a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):—beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
2719 חרב
ḥereḇ
feminine noun whereas the sword חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition unto עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
5315 הנפשׁ׃
nep̄eš
feminine noun the soul. נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.