| 20 | και ταλαιπωριαν συντριμμον επικαλειται οτι τεταλαιπωρηκεν πασα η γη αφνω τεταλαιπωρηκεν η σκηνη διεσπασθησαν αι δερρεις μουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| שֶׁ֤בֶר עַל־שֶׁ֙בֶר֙ נִקְרָ֔א כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּתְאֹם֙ שֻׁדְּד֣וּ אֹהָלַ֔י רֶ֖גַע יְרִיעֹתָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
| Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5004 | ταλαιπωρία, ας, ἡ |
N-ASF
|
hard work, hardship, distress |
| 4938 | σύντριμμα, ατος, τό |
N-ASM
|
a fracture, a calamity |
| 1941 | ἐπικαλέω |
V-PMI-3S
|
to call upon |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 5003 | ταλαιπωρέω |
V-RAI-3S
|
to suffer hardship or distress |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSF
|
all, every |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPF
|
the |
| 1065 | γε |
N-NSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 869 | ἄφνω |
ADV
|
suddenly |
| 4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
a tent |
| 1288 | διασπάω |
V-API-3P
|
to draw apart, tear asunder |
| 1193 | δερμάτινος, η, ον |
N-NPF
|
made of skin, leathern |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7667 | שׁבר
šeḇar |
masculine noun | Destruction | שֶׁבֶר sheber, sheh'-ber; or שֵׁבֶר shêber; from H7665; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream):—affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 7667 | שׁבר
šeḇar |
masculine noun | destruction | שֶׁבֶר sheber, sheh'-ber; or שֵׁבֶר shêber; from H7665; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream):—affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation. |
| 7121 | נקרא
qārā' |
verb | is cried; | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 7703 | שׁדדה
šāḏaḏ |
verb | is spoiled: | שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste. |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | the whole | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 776 | הארץ
'ereṣ |
feminine noun | land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
| 6597 | פתאם
piṯ'ōm |
adverb, substantive | suddenly | פִּתְאוֹם pithʼôwm, pith-ome'; or פִּתְאֹם pithʼôm; from H6621; instantly:—straightway, sudden(-ly). |
| 7703 | שׁדדו
šāḏaḏ |
verb | spoiled, | שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste. |
| 168 | אהלי
'ōhel |
masculine noun | are my tents | אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. |
| 7281 | רגע
reḡaʿ |
adverb (with a preposition), masculine noun | in a moment. | רֶגַע regaʻ, reh'-gah; from H7280. a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time:—instant, moment, space, suddenly. |
| 3407 | יריעתי׃
yᵊrîʿâ |
feminine noun | my curtains | יְרִיעָה yᵉrîyʻâh, yer-ee-aw'; from H3415; a hanging (as tremulous):—curtain. |















