| 6 | νυν δωσετε επαρχοι περαν του ποταμου σαθαρβουζανα και οι συνδουλοι αυτων αφαρσαχαιοι οι εν περα του ποταμου μακραν οντες εκειθενNestle-Aland 28th |
|---|---|
| כְּעַ֡ן תַּ֠תְּנַי פַּחַ֨ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֜ה שְׁתַ֤ר בּוֹזְנַי֙ וּכְנָוָ֣תְה֔וֹן אֲפַרְסְכָיֵ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה רַחִיקִ֥ין הֲו֖וֹ מִן־תַּמָּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be all of you far from thence: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3568 | νῦν |
ADV
|
now, the present |
| 1325 | δίδωμι |
V-FAI-2P
|
to give |
| 4008 | πέραν |
ADV
|
on the other side |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
| 4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a river |
| 2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4889 | σύνδουλος, ου, ὁ |
N-VPM
|
a fellow servant |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3117 | μακρός, ά, όν |
A-ASF
|
long, far distant |
| 1510 | εἰμί |
V-PAPNP
|
I exist, I am |
| 1564 | ἐκεῖθεν |
ADV
|
from there |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3705 | כען
kᵊʿan |
adverb | Now | כְּעַן kᵉʻan, keh-an'; (Aramaic) probably from H3652; now:—now. |
| 8674 | תתני
tatnay |
proper masculine noun | Tatnai, | תַּתְּנַי Tattᵉnay, tat-ten-ah'-ee; of foreign derivation; Tattenai, a Persian:—Tatnai. |
| 6347 | פחת
peḥâ |
masculine noun | governor | פֶּחָה pechâh, peh-khaw'; (Aramaic) corresponding to H6346:—captain, governor. |
| 5675 | עבר
ʿăḇar |
masculine noun | beyond | עֲבַר ʻăbar, ab-ar'; (Aramaic) corresponding to H5676:—beyond, this side. |
| 5103 | נהרה
nᵊhar |
masculine noun | the river, | נְהַר nᵉhar, neh-har'; (Aramaic) from a root corresponding to H5102; a river, especially the Euphrates:—river, stream. |
| 8370 | שׁתר בוזני
šᵊṯar bôznay |
proper masculine noun | Shethar-boznai, | שְׁתַר בּוֹזְנַי Shᵉthar Bôwzᵉnay, sheth-ar' bo-zen-ah'-ee; of foreign derivation; Shethar-Bozenai, a Persian officer:—Shetharboznai. |
| 3675 | וכנותהון
kᵊnāṯ |
masculine noun | and your companions | כְּנָת kᵉnâth, ken-awth'; (Aramaic) corresponding to H3674:—companion. |
| 671 | אפרסכיא
'ăp̄ārsᵊḵāyē' |
proper masculine plural noun (of Persian origin) | the Apharsachites, | אֲפַרְסְכַי ʼĂpharçᵉkay, af-ar-sek-ah'ee; (Aramaic) or אֲפַרְסַתְכַי ʼĂpharçathkay; (Aramaic), of foreign origin (only in the plural); an Apharsekite or Apharsathkite, an unknown Assyrian tribe:—Apharsachites, Apharasthchites. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 5675 | בעבר
ʿăḇar |
masculine noun | beyond | עֲבַר ʻăbar, ab-ar'; (Aramaic) corresponding to H5676:—beyond, this side. |
| 5103 | נהרה
nᵊhar |
masculine noun | the river, | נְהַר nᵉhar, neh-har'; (Aramaic) from a root corresponding to H5102; a river, especially the Euphrates:—river, stream. |
| 7352 | רחיקין
raḥîq |
adjective | ye far | רַחִיק rachîyq, rakh-eek'; (Aramaic) corresponding to H7350:—far. |
| 1934 | הוו
hăvâ |
verb | be | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. |
| 4481 | מן
min |
preposition | from | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
| 8536 | תמה׃
tammâ |
adverb | thence: | תָּם tâm, tawm; (Aramaic) corresponding to H8033; there:—× thence, there, × where. |















