5

και τα σκευη οικου του θεου τα αργυρα και τα χρυσα α ναβουχοδονοσορ εξηνεγκεν απο οικου του εν ιερουσαλημ και εκομισεν εις βαβυλωνα και δοθητω και απελθατω εις τον ναον τον εν ιερουσαλημ επι τοπου ου ετεθη εν οικω του θεου

Nestle-Aland 28th
וְ֠אַף מָאנֵ֣י בֵית־אֱלָהָא֮ דִּ֣י דַהֲבָ֣ה וְכַסְפָּא֒ דִּ֣י נְבֽוּכַדְנֶצַּ֗ר הַנְפֵּ֛ק מִן־הֵיכְלָ֥א דִי־בִירוּשְׁלֶ֖ם וְהֵיבֵ֣ל לְבָבֶ֑ל יַהֲתִיב֗וּן וִ֠יהָךְ לְהֵיכְלָ֤א דִי־בִירֽוּשְׁלֶם֙ לְאַתְרֵ֔הּ וְתַחֵ֖ת בְּבֵ֥ית אֱלָהָֽא׃ ס (Leningrad Codex)
And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
4632 σκεῦος, ους, τό
N-NPN
a vessel, implement, pl. goods
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-DSM
a house, a dwelling
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
693 ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν
A-APN
of silver
5552 χρυσοῦς, ῆ, οῦν
A-APN
golden
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-APN
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1627 ἐκφέρω
V-AAI-3S
to carry out, bring forth
575 ἀπό
PREP
from, away from
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
2865 κομίζω
V-AAI-3S
to bear, carry
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1325 δίδωμι
V-APD-3S
to give
565 ἀπέρχομαι
V-AAD-3S
to go away, go after
3485 ναός, οῦ, ὁ
N-ASM
a temple
1909 ἐπί
PREP
on, upon
5117 τόπος, ου, ὁ
N-GSM
a place
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
5087 τίθημι
V-API-3S
to place, lay, set


# Hebrew POS Use Definition
638 ואף
'ap̄
conjunction And also אַף ʼaph, af; (Aramaic) corresponding to H637:—also.
3984 מאני
mā'n
masculine noun vessels מָאן mâʼn, mawn; (Aramaic) probably from a root corresponding to H579 in the sense of an inclosure by sides; a utensil:—vessel.
1005 בית
bayiṯ
masculine noun of the house בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house.
426 אלהא
'ĕlâ
masculine noun of God, אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
1722 דהבה
dᵊhaḇ
masculine noun let the golden דְּהַב dᵉhab, deh-hab'; (Aramaic) corresponding to H2091; gold:—gold(-en).
3702 וכספא
kᵊsap̄
masculine noun and silver כְּסַף kᵉçaph, kes-af'; (Aramaic) corresponding to H3701:—money, silver.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
5020 נבוכדנצר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
proper masculine noun Nebuchadnezzar נְבוּכַדְנֶצַּר Nᵉbûwkadnetstsar, neb-oo-kad-nets-tsar'; (Aramaic) corresponding to H5019:—Nebuchadnezzar.
5312 הנפק
nᵊp̄aq
verb took forth נְפַק nᵉphaq, nef-ak'; (Aramaic) a primitive root; to issue; causatively, to bring out:—come (go, take) forth (out).
4481 מן
min
preposition out of מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
1965 היכלא
hêḵal
masculine noun the temple הֵיכַל hêykal, hay-kal'; (Aramaic) corresponding to H1964:—palace, temple.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3390 בירושׁלם
yᵊrûšlēm
proper locative noun at Jerusalem, יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm, yer-oo-shaw-lame'; (Chaldee) corresponding to H3389:—Jerusalem.
2987 והיבל
yᵊḇal
verb and brought יְבַל yᵉbal, yeb-al'; (Aramaic) corresponding to H2986; to bring:—bring, carry.
895 לבבל
bāḇel
proper locative noun unto Babylon, בַּבֶל Babel, baw-bel'; (Aramaic) corresponding to H894:—Babylon.
8421 יהתיבון
tûḇ
verb be restored, תּוּב tûwb, toob; (Aramaic) corresponding to H7725, to come back; specifically (transitive and elliptical) to reply:—answer, restore, return (an answer).
1946 ויהך
hûḵ
verb and brought again הוּךְ hûwk, hook; (Aramaic) corresponding to H1981; to go; causatively, to bring:—bring again, come, go (up).
1965 להיכלא
hêḵal
masculine noun unto the temple הֵיכַל hêykal, hay-kal'; (Aramaic) corresponding to H1964:—palace, temple.
1768 די
conjunction, relative pronoun   דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3390 בירושׁלם
yᵊrûšlēm
proper locative noun at Jerusalem, יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm, yer-oo-shaw-lame'; (Chaldee) corresponding to H3389:—Jerusalem.
870 לאתרה
'ăṯar
masculine noun to his place, אֲתַר ʼăthar, ath-ar'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H871; a place; (adverb) after:—after, place.
5182 ותחת
nᵊḥaṯ
verb and place נְחַת nᵉchath, nekh-ath'; (Aramaic) corresponding to H5181; to descend; causatively, to bring away, deposit, depose:—carry, come down, depose, lay up, place.
1005 בבית
bayiṯ
masculine noun in the house בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house.
426 אלהא׃
'ĕlâ
masculine noun of God. אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.