22

πεφυλαγμενοι ητε ανεσιν ποιησαι περι τουτου μηποτε πληθυνθη αφανισμος εις κακοποιησιν βασιλευσιν

Nestle-Aland 28th
וּזְהִירִ֥ין הֱו֛וֹ שָׁל֖וּ לְמֶעְבַּ֣ד עַל־דְּנָ֑ה לְמָה֙ יִשְׂגֵּ֣א חֲבָלָ֔א לְהַנְזָקַ֖ת מַלְכִֽין׃ ס (Leningrad Codex)
Take heed now that all of you fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5442 φυλάσσω
V-RMPNP
to guard, watch
1510 εἰμί
V-IAI-2P
I exist, I am
425 ἄνεσις, εως, ἡ
N-ASF
a loosening, relaxation
4160 ποιέω
V-AAN
to make, do
4012 περί
PREP
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-GSM
this
3379 μήποτε
ADV
never, lest ever
4129 πληθύνω
V-APS-3S
to increase, to be increased
854 ἀφανισμός, οῦ, ὁ
N-NSM
a vanishing
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2554 κακοποιέω
N-ASF
to do evil
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-DPM
a king


# Hebrew POS Use Definition
2095 וזהירין
zᵊhar
verb   זְהַר zᵉhar, zeh-har'; (Aramaic) corresponding to H2094; (passively) be admonished:—take heed.
1934 הוו
hăvâ
verb   הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
7960 שׁלו
šālû
feminine noun now that ye fail not שָׁלוּ shâlûw, shaw-loo'; (Aramaic) or שָׁלוּת shâlûwth; (Aramaic), from the same as H7955; a fault:—error, × fail, thing amiss.
5648 למעבד
ʿăḇaḏ
verb to do עֲבַד ʻăbad, ab-bad'; (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:—× cut, do, execute, go on, make, move, work.
5922 על
ʿal
preposition   עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
1836 דנה
dēn
adverb, demonstrative pronoun   דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
4101 למה
interrogative/indefinite pronoun why מָה mâh, maw; (Aramaic) corresponding to H4100:—how great (mighty), that which, what(-soever), why.
7680 ישׂגא
śᵊḡā'
verb grow שְׂגָא sᵉgâʼ, seg-aw'; (Aramaic) corresponding to H7679; to increase:—grow, be multiplied.
2257 חבלא
ḥăḇal
masculine noun should damage חֲבַל chăbal, khab-al'; (Aramaic) from H2255; harm (personal or pecuniary):—damage, hurt.
5142 להנזקת
nᵊzaq
verb to the hurt נְזַק nᵉzaq, nez-ak'; (Aramaic) corresponding to the root of H5143; to suffer (causatively, inflict) loss:—have (en-) damage, hurt(-ful).
4430 מלכין׃
meleḵ
masculine noun of the kings? מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.