14

και ασχημοσυνην βασιλεως ουκ εξεστιν ημιν ιδειν δια τουτο επεμψαμεν και εγνωρισαμεν τω βασιλει

Nestle-Aland 28th
כְּעַ֗ן כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־מְלַ֤ח הֵֽיכְלָא֙ מְלַ֔חְנָא וְעַרְוַ֣ת מַלְכָּ֔א לָ֥א אֲ‍ֽרִֽיךְ לַ֖נָא לְמֶֽחֱזֵ֑א עַ֨ל־דְּנָ֔ה שְׁלַ֖חְנָא וְהוֹדַ֥עְנָא לְמַלְכָּֽא׃ (Leningrad Codex)
Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
808 ἀσχημοσύνη, ῆς, ἡ
N-ASF
unseemliness
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-DSM
a king
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1826 ἔξειμι
V-PAI-3S
to go forth
1473 ἐγώ
P-DP
I (only expressed when emphatic)
3708 ὁράω
V-AAN
to see, perceive, attend to
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
3992 πέμπω
V-AAI-1P
to send
1107 γνωρίζω
V-AAI-1P
to come to know, to make known
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the


# Hebrew POS Use Definition
3705 כען
kᵊʿan
adverb Now כְּעַן kᵉʻan, keh-an'; (Aramaic) probably from H3652; now:—now.
3606 כל
kōl
masculine noun because כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
6903 קבל
qᵊḇēl
preposition, substantive   קְבֵל qᵉbêl, keb-ale'; (Aramaic) or קֳבֵל qŏbêl; (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:— according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
1768 די
conjunction, relative pronoun   דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
4416 מלח
mᵊlaḥ
masculine noun we have maintenance מְלַח mᵉlach, mel-akh'; (Aramaic) from H4415; salt:— maintenance, salt.
1965 היכלא
hêḵal
masculine noun from palace, הֵיכַל hêykal, hay-kal'; (Aramaic) corresponding to H1964:—palace, temple.
4415 מלחנא
mᵊlaḥ
verb we have maintenance מְלַח mᵉlach, mel-akh'; (Aramaic) corresponding to H4414; to eat salt, i.e. (generally) subsist:— have maintenance.
6173 וערות
ʿarvâ
feminine noun dishonor, עַרְוָה ʻarvâh, ar-vaw'; (Aramaic) corresponding to H6172; nakedness, i.e. (figuratively) impoverishment:—dishonor.
3809 לא
lā'
adverb and it was not לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
749 אריך
'ăraḵ
verbal adjective, verb meet אֲרַךְ ʼărak, ar-ak'; (Aramaic) properly, corresponding to H748, but used only in the sense of reaching to a given point; to suit:—be meet.
2370 לנא למחזא
ḥăzā'
verb for us to see חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont.
5922 על
ʿal
preposition therefore עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
1836 דנה
dēn
adverb, demonstrative pronoun therefore דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
7972 שׁלחנא
šᵊlaḥ
verb have we sent שְׁלַח shᵉlach, shel-akh'; (Aramaic) corresponding to H7971:—put, send.
3046 והודענא
yᵊḏaʿ
verb and certified יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.
4430 למלכא׃
meleḵ
masculine noun the king; מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.