| 31 | ο ισχυρος αμωμος η οδος αυτου το ρημα κυριου κραταιον πεπυρωμενον υπερασπιστης εστιν πασιν τοις πεποιθοσιν επ αυτωNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָאֵ֖ל תָּמִ֣ים דַּרְכּ֑וֹ אִמְרַ֤ת יְהוָה֙ צְרוּפָ֔ה מָגֵ֣ן ה֔וּא לְכֹ֖ל הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
| As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
| 2478 | ἰσχυρός, ά, όν |
A-NSM
|
strong, mighty |
| 299 | ἄμωμος, ον |
A-NSM
|
amomum (a fragrant plant of India) |
| 3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-NSF
|
a way, road |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a word, by implication a matter |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| 2900 | κραταιός, ά, όν |
A-ASM
|
strong |
| 4448 | πυρόω |
V-RPPNS
|
to set on fire, to burn (pass.) |
| 5231 | ὑπεράνω |
N-NSM
|
(high) above |
| 1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DPM
|
all, every |
| 3982 | πείθω |
V-RAPDP
|
to persuade, to have confidence |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 410 | האל
'ēl |
masculine noun | God, | אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' |
| 8549 | תמים
tāmîm |
adjective | perfect; | תָּמִים tâmîym, taw-meem'; from H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth:—without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole. |
| 1870 | דרכו
dereḵ |
masculine noun | his way | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
| 565 | אמרת
'imrâ |
feminine noun | the word | אִמְרָה ʼimrâh, im-raw'; or אֶמְרָה ʼemrâh; feminine of H561, and meaning the same:—commandment, speech, word. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 6884 | צרופה
ṣārap̄ |
verb | tried: | צָרַף tsâraph, tsaw-raf'; a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively):—cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try. |
| 4043 | מגן
māḡēn |
masculine noun | a buckler | מָגֵן mâgên, maw-gane'; also (in plural) feminine מְגִנָּה mᵉginnâh; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile:—× armed, buckler, defence, ruler, scale, shield. |
| 1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
| 3605 | לכל
kōl |
masculine noun | to all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 2620 | החסים׃
ḥāsâ |
verb | them that trust | חָסָה châçâh, khaw-saw'; a primitive root; (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in:—have hope, make refuge, (put) trust. |















