1

και δαυιδ παρηλθεν βραχυ τι απο της ροως και ιδου σιβα το παιδαριον μεμφιβοσθε εις απαντην αυτου και ζευγος ονων επισεσαγμενων και επ αυτοις διακοσιοι αρτοι και εκατον σταφιδες και εκατον φοινικες και νεβελ οινου

Nestle-Aland 28th
ְדָוִ֗ד עָבַ֤ר מְעַט֙ מֵֽהָרֹ֔אשׁ וְהִנֵּ֥ה צִיבָ֛א נַ֥עַר מְפִי־בֹ֖שֶׁת לִקְרָאת֑וֹ וְצֶ֨מֶד חֲמֹרִ֜ים חֲבֻשִׁ֗ים וַעֲלֵיהֶם֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּמֵאָ֧ה צִמּוּקִ֛ים וּמֵ֥אָה קַ֖יִץ וְנֵ֥בֶל יָֽיִן׃ (Leningrad Codex)
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
3928 παρέρχομαι
V-AAI-3S
to pass by, to come to
1024 βραχύς, εῖα, ύ
A-ASN
short, little
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
3708 ὁράω
V-AMD-2S
to see, perceive, attend to
2193 ἕως
N-PRI
till, until
3808 παιδάριον, ου, τό
N-NSN
a little boy
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
528 ἀπαντάω
N-ASF
to meet
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2201 ζεῦγος, ους, τό
N-ASN
a pair, a yoke
3688 ὄνος, ου, ὁ, ἡ
N-GPM
a donkey
1977 ἐπιρρίπτω
V-RAPGP
to cast upon
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1250 διακόσιοι, αι, α
A-NPM
two hundred
740 ἄρτος, ου, ὁ
N-NPM
bread, a loaf
1540 ἑκατόν
N-NUI
a hundred
4717 σταυρόω
N-NPF
to fence with stakes, to crucify
5404 φοίνιξ, ικός, ὁ
N-NPM
the date palm, a palm
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-GSM
wine


# Hebrew POS Use Definition
1732 ודוד
dāviḏ
proper masculine noun And when David דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
5674 עבר
ʿāḇar
verb past עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
4592 מעט
mᵊʿaṭ
substantive was a little מְעַט mᵉʻaṭ, meh-at'; or מְעָט mᵉʻâṭ; from H4591; a little or few (often adverbial or comparative):—almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very.
7218 מהראשׁ
rō'š
masculine noun the top רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
2009 והנה
hinnê
demonstrative particle behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
6717 ציבא
ṣîḇā'
proper masculine noun Ziba צִיבָא Tsîybâʼ, tsee-baw'; from the same as H6678; station; Tsiba, an Israelite:—Ziba.
5288 נער
naʿar
masculine noun the servant נַעַר naʻar, nah'-ar; from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):—babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
4648 מפי בשׁת
mᵊp̄îḇōšeṯ
proper masculine noun of Mephibosheth מְפִיבֹשֶׁת Mᵉphîybôsheth, mef-ee-bo'-sheth; or מְפִבֹשֶׁת Mᵉphibôsheth; probably from H6284 and H1322; dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites:—Mephibosheth.
7122 לקראתו
qārā'
verb   קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root; to encounter, whether accidentally or in a hostile manner:—befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet.
6776 וצמד
ṣemeḏ
masculine noun him, with a couple צֶמֶד tsemed, tseh'-med; a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough)—acre, couple, × together, two (donkeys), yoke (of oxen).
2543 חמרים
ḥămôr
masculine noun of asses חֲמוֹר chămôwr, kham-ore'; or (shortened) חֲמֹר chămôr; from H2560; a male ass (from its dun red):—(he) ass.
2280 חבשׁים
ḥāḇaš
verb saddled, חָבַשׁ châbash, khaw-bash'; a primitive root; to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule:—bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
5921 ועליהם
ʿal
conjunction, preposition and upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3967 מאתים
mē'â
feminine noun them two hundred מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore.
3899 לחם
leḥem
masculine noun of bread, לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
3967 ומאה
mē'â
feminine noun and a hundred מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore.
6778 צמוקים
ṣmvqym
masculine noun bunches of raisins, צַמּוּק tsammûwq, tsam-mook'; from H6784; a cake of dried grapes:—bunch (cluster) of raisins.
3967 ומאה
mē'â
feminine noun and a hundred מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore.
7019 קיץ
qayiṣ
masculine noun of summer fruits, קַיִץ qayits, kah'-yits; from H6972; harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season:—summer (fruit, house).
5035 ונבל
neḇel
masculine noun and a bottle נֶבֶל nebel, neh'-bel; or נֵבֶל nêbel; from H5034; a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form):—bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol.
3196 יין׃
yayin
masculine noun of wine. יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber).