4

παροικησω εν τω σκηνωματι σου εις τους αιωνας σκεπασθησομαι εν σκεπη των πτερυγων σου διαψαλμα

Nestle-Aland 28th
ִּֽי־הָיִ֣יתָ מַחְסֶ֣ה לִ֑י מִגְדַּל־עֹ֝֗ז מִפְּנֵ֥י אוֹיֵֽב׃ (Leningrad Codex)
I will abide in your tabernacle for ever: I will trust in the covert of your wings. Selah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3939 παροικέω
V-FAI-1S
to dwell near, reside as a foreigner
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPF
the
4638 σκήνωμα, ατος, τό
N-DSN
a tent
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
165 αἰών, ῶνος, ὁ
N-APM
a space of time, an age
4628 σκέλος, ους, τό
V-FPI-1S
the leg (from the hip down)
4629 σκέπασμα, ατος, τό
N-DSF
a covering
4420 πτέρυξ, υγος, ἡ
N-GPF
a wing
1316 διαχωρίζομαι
N-NSN
to separate entirely


# Hebrew POS Use Definition
1481 אגורה
gûr
verb I will abide גּוּר gûwr, goor; a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):—abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, × surely.
168 באהלך
'ōhel
masculine noun in thy tabernacle אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
5769 עולמים
ʿôlām
masculine noun forever: עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703.
2620 אחסה
ḥāsâ
verb I will trust חָסָה châçâh, khaw-saw'; a primitive root; (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in:—have hope, make refuge, (put) trust.
5643 בסתר
sēṯer
feminine noun, masculine noun in the covert סֵתֶר çêther, say'-ther; or (feminine) סִתְרָה çithrâh; (Deuteronomy 32:38), from H5641; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense):—backbiting, covering, covert, × disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
3671 כנפיך
kānāp̄
feminine noun of thy wings. כָּנָף kânâph, kaw-nawf'; from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:— bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
5542 סלה׃
selê
verb Selah. סֶלָה çelâh, seh'-law; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.