| 12 | εμου δε δια την ακακιαν αντελαβου και εβεβαιωσας με ενωπιον σου εις τον αιωναNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְּזֹ֣את יָ֭דַעְתִּי כִּֽי־חָפַ֣צְתָּ בִּ֑י כִּ֤י לֹֽא־יָרִ֖יעַ אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
| And as for me, you uphold me in mine integrity, and set me before your face for ever. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 171 | ἀκαίρως |
N-ASF
|
out of season |
| 482 | ἀντιλαμβάνομαι |
V-AMI-2S
|
to take instead of, take hold of |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 950 | βεβαιόω |
V-AAI-2S
|
to confirm, secure |
| 1799 | ἐνώπιον |
PREP
|
in sight of, before |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-ASM
|
a space of time, an age |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 589 | ואני
'ănî |
personal pronoun | And as for me, | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
| 8537 | בתמי
tōm |
masculine noun | me in mine integrity, | תֹּם tôm, tome; from H8552; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence:—full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See H8550. |
| 8551 | תמכת
tāmaḵ |
verb | thou upholdest | תָּמַךְ tâmak, taw-mak'; a primitive root; to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close:—(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up). |
| 5324 | בי ותציבני
nāṣaḇ |
verb | and settest | נָצַב nâtsab, naw-tsab'; a primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively):—appointed, deputy, erect, establish, × Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state. |
| 6440 | לפניך
pānîm |
masculine noun | me before thy face | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 5769 | לעולם׃
ʿôlām |
masculine noun | forever. | עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703. |















