| 9 | κυριος φυλασσει τους προσηλυτους ορφανον και χηραν αναλημψεται και οδον αμαρτωλων αφανιειNestle-Aland 28th |
|---|---|
| The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
| 5442 | φυλάσσω |
V-PAI-3S
|
to guard, watch |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
| 4339 | προσήλυτος |
N-APM
|
προσήλυτος prosḗlytos, pros-ay´-loo-tos; from the alternate of G4334; an arriver from a foreign region, i.e. (specially), an acceder (convert) to Judaism ("proselyte"):—proselyte. |
| 3737 | ὀρφανός, ή, όν |
A-ASM
|
an orphan |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5503 | χήρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
a widow |
| 353 | ἀναλαμβάνω |
V-FMI-3S
|
to take up, raise |
| 3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-ASF
|
a way, road |
| 268 | ἁμαρτωλός, ον |
A-GPM
|
sinful |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | The LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 8104 | שׁמר
šāmar |
verb | preserveth | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 1616 | גרים
gār |
masculine noun | the strangers; | גֵּר gêr, gare; or (fully) geyr (gare); from H1481; properly, a guest; by implication, a foreigner:—alien, sojourner, stranger. |
| 3490 | יתום
yāṯôm |
masculine noun | the fatherless | יָתוֹם yâthôwm, yaw-thome'; from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person:—fatherless (child), orphan. |
| 490 | ואלמנה
'almānâ |
feminine noun | and widow: | אַלְמָנָה ʼalmânâh, al-maw-naw'; feminine of H488; a widow; also a desolate place:—desolate house (palace), widow. |
| 5749 | יעודד
ʿûḏ |
verb | he relieveth | עוּד ʻûwd, ood; a primitive root; to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication):—admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness. |
| 1870 | ודרך
dereḵ |
masculine noun | but the way | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
| 7563 | רשׁעים
rāšāʿ |
adjective | of the wicked | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
| 5791 | יעות׃
ʿāvaṯ |
verb | he turneth upside down. | עָוַת ʻâvath, aw-vath'; a primitive root; to wrest:—bow self, (make) crooked, falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down. |















