| 28 | ωσπερ πολις τα τειχη καταβεβλημενη και ατειχιστος ουτως ανηρ ος ου μετα βουλης τι πρασσειNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
| He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
| 4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-NSF
|
a city |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
| 5038 | τεῖχος, ους, τό |
N-APN
|
a wall |
| 2598 | καταβάλλω |
V-RPPNS
|
to cast down |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 814 | ἀτάκτως |
A-NSF
|
disorderly |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
| 1012 | βουλή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
counsel |
| 5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
| 4238 | πράσσω |
V-PAI-3S
|
to do, practice |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5892 | עיר
ʿîr |
masculine noun | a city | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
| 6555 | פרוצה
pāraṣ |
verb | broken down, | פָּרַץ pârats, paw-rats'; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative):—× abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge. |
| 369 | אין
'în |
adverb, noun, negation | no | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
| 2346 | חומה
ḥômâ |
feminine noun | walls. | חוֹמָה chôwmâh, kho-maw'; feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:—wall, walled. |
| 376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | He | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 369 | אין
'în |
adverb, noun, negation | without | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
| 4623 | מעצר
maʿṣār |
masculine noun | rule over | מַעְצָר maʻtsâr, mah-tsawr'; from H6113; subjectively, control:—rule. |
| 7307 | לרוחו׃
rûaḥ |
feminine noun | his own spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |















