| 17 | εις παντα καιρον φιλος υπαρχετω σοι αδελφοι δε εν αναγκαις χρησιμοι εστωσαν τουτου γαρ χαριν γεννωνταιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃ (Leningrad Codex) | |
| A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-ASM
|
all, every |
| 2540 | καιρός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
time, season |
| 5384 | φίλος, η, ον |
A-NSM
|
beloved, dear, friendly |
| 5225 | ὑπάρχω |
V-PAD-3S
|
to begin, to be ready or at hand, to be |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a brother |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 318 | ἀνάγκη, ης, ἡ |
N-DPF
|
necessity |
| 5539 | χρήσιμος, η, ον |
A-NPM
|
useful |
| 1510 | εἰμί |
V-PAD-3P
|
I exist, I am |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-GSM
|
this |
| 1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
| 5485 | χάρις, ιτος, ἡ |
N-ASF
|
grace, kindness |
| 1080 | γεννάω |
V-PPI-3P
|
to beget, to bring forth |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3605 | בכל
kōl |
masculine noun | at all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 6256 | עת
ʿēṯ |
feminine noun | times, | עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. |
| 157 | אהב
'āhaḇ |
verb | loveth | אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. |
| 7453 | הרע
rēaʿ |
masculine noun | A friend | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
| 251 | ואח
'āḥ |
masculine noun | and a brother | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
| 6869 | לצרה
ṣārâ |
feminine noun | for adversity. | צָרָה tsârâh, tsaw-raw'; feminine of H6862; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:—adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble. |
| 3205 | יולד׃
yālaḏ |
verb | is born | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |















