| 18 | ανηρ αφρων επικροτει και επιχαιρει εαυτω ως και ο εγγυωμενος εγγυη τον εαυτου φιλονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָדָ֣ם חֲסַר־לֵ֭ב תּוֹקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃ (Leningrad Codex) | |
| A man void of understanding strikes hands, and becomes guarantor in the presence of his friend. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
| 878 | ἄφρων, ονος, ον |
A-NSM
|
without reason, foolish |
| 1948 | ἐπικρίνω |
V-PAI-3S
|
to decree, give sentence |
| 2532 | καί |
ADV
|
and, even, also |
| 2020 | ἐπιφώσκω |
V-PAI-3S
|
to let shine, to dawn |
| 1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-GSM
|
of himself, herself, itself |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 1449 | ἐγγράφω |
N-DSF
|
to inscribe, to enter in a register |
| 5384 | φίλος, η, ον |
A-ASM
|
beloved, dear, friendly |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 120 | אדם
'āḏām |
masculine noun | A man | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
| 2638 | חסר
ḥāsēr |
adjective | void | חָסֵר châçêr, khaw-sare'; from H2637; lacking; hence, without:—destitute, fail, lack, have need, void, want. |
| 3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | of understanding | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
| 8628 | תוקע
tāqaʿ |
verb | striketh | תָּקַע tâqaʻ, taw-kah'; a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping):—blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, × suretiship, thrust. |
| 3709 | כף
kap̄ |
feminine noun | hands, | כַּף kaph, kaf; from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:—branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. |
| 6148 | ערב
ʿāraḇ |
verb | becometh | עָרַב ʻârab, aw-rab'; a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange):—engage, (inter-) meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake. |
| 6161 | ערבה
ʿărubâ |
feminine noun | surety | עֲרֻבָּה ʻărubbâh, ar-oob-baw'; feminine passive participle of H6048 in the sense of a bargain or exchange; something given as security, i.e. (literally) a token (of safety) or (metaphorically) a bondsman:—pledge, surety. |
| 6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | in the presence | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 7453 | רעהו׃
rēaʿ |
masculine noun | of his friend. | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |















