11

αντιλογιας εγειρει πας κακος ο δε κυριος αγγελον ανελεημονα εκπεμψει αυτω

Nestle-Aland 28th
ַךְ־מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־בּֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
485 ἀντιλογία, ας, ἡ
N-APF
gainsaying, contradiction
1453 ἐγείρω
V-PAI-3S
to waken, to raise up
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSM
all, every
2556 κακός, ή, όν
A-NSM
bad, evil
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
32 ἄγγελος, ου, ὁ
N-ASM
a messenger, angel
415 ἀνελεήμων, ον
A-ASM
without mercy
1599 ἐκπέμπω
V-FAI-3S
to send forth
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
389 אך
'aḵ
adverb only אַךְ ʼak, ak; akin to H403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only:—also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, wherefore, yet (but).
4805 מרי
mᵊrî
masculine noun rebellion: מְרִי mᵉrîy, mer-ee'; from H4784; bitterness, i.e. (figuratively) rebellion; concretely, bitter, or rebellious:—bitter, (most) rebel(-lion, -lious).
1245 יבקשׁ
bāqaš
verb seeketh בָּקַשׁ bâqash, baw-kash'; a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:—ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
7451 רע
raʿ
absolute state masculine plural intensive noun An evil רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)
4397 ומלאך
mal'āḵ
masculine noun messenger מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger.
394 אכזרי
'aḵzārî
adjective therefore a cruel אַכְזָרִי ʼakzârîy, ak-zawr-ree'; from H393; terrible:—cruel (one).
7971 ישׁלח׃
šālaḥ
verb shall be sent שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).