| 3 | και ηνεγκαν τα δωρα αυτων εναντι κυριου εξ αμαξας λαμπηνικας και δωδεκα βοας αμαξαν παρα δυο αρχοντων και μοσχον παρα εκαστου και προσηγαγον εναντιον της σκηνηςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| וַיָּבִ֨יאוּ אֶת־קָרְבָּנָ֜ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה שֵׁשׁ־עֶגְלֹ֥ת צָב֙ וּשְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר בָּקָ֔ר עֲגָלָ֛ה עַל־שְׁנֵ֥י הַנְּשִׂאִ֖ים וְשׁ֣וֹר לְאֶחָ֑ד וַיַּקְרִ֥יבוּ אוֹתָ֖ם לִפְנֵ֥י הַמִּשְׁכָּֽן׃ (Leningrad Codex) | |
| And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5342 | φέρω |
V-AAI-3P
|
to bear, carry, bring forth |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 1435 | δῶρον, ου, τό |
N-APN
|
a gift, present, a sacrifice |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1725 | ἔναντι |
PREP
|
before, in the presence of |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| 1803 | ἕξ, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
six |
| 261 | ἀμαθής, ές |
N-ASF
|
unlearned |
| 2985 | λαμπάς, άδος, ἡ |
A-APF
|
a torch |
| 1427 | δώδεκα |
N-NUI
|
two and ten, twelve |
| 1016 | βοῦς, βοός, ὁ |
N-APM
|
an ox, a cow |
| 3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
| 1417 | δύο |
N-NUI
|
two |
| 758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-GPM
|
ruler, chief |
| 3448 | μόσχος, ου, ὁ, ἡ |
N-ASM
|
a young shoot, a calf |
| 1538 | ἕκαστος, η, ον |
A-GSM
|
each, every |
| 4317 | προσάγω |
V-AAI-3P
|
to bring or lead to |
| 1726 | ἐναντίον |
PREP
|
before, in the presence of |
| 4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a tent |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 935 | ויביאו
bô' |
verb | And they brought | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 7133 | קרבנם
qārbān |
masculine noun | their offering | קׇרְבָּן qorbân, kor-bawn'; or קֻרְבָּן qurbân; from H7126; something brought near the altar, i.e. a sacrificial present:—oblation, that is offered, offering. |
| 6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 8337 | שׁשׁ
šēš |
adjective, masculine/feminine noun | six | שֵׁשׁ shêsh, shaysh; masculine שִׁשָּׁה shishshâh; a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth:—six(-teen, -teenth), sixth. |
| 5699 | עגלת
ʿăḡālâ |
feminine noun | wagons, | עֲגָלָה ʻăgâlâh, ag-aw-law'; from the same as H5696; something revolving, i.e. a wheeled vehicle:—cart, chariot, wagon |
| 6632 | צב
ṣaḇ |
masculine noun | covered | צָב tsâb, tsawb; from an unused root meaning to establish; a palanquin or canopy (as a fixture); also a species of lizard (probably as clinging fast):—covered, litter, tortoise. |
| 8147 | ושׁני
šᵊnayim |
adjective, dual masculine/feminine noun | and twelve | שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two. |
| 6240 | עשׂר
ʿeśer |
masculine/feminine noun | and twelve | עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). |
| 1241 | בקר
bāqār |
masculine noun | oxen; | בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. |
| 5699 | עגלה
ʿăḡālâ |
feminine noun | a wagon | עֲגָלָה ʻăgâlâh, ag-aw-law'; from the same as H5696; something revolving, i.e. a wheeled vehicle:—cart, chariot, wagon |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | for | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 8147 | שׁני
šᵊnayim |
adjective, dual masculine/feminine noun | two | שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two. |
| 5387 | הנשׂאים
nāśî' |
masculine noun | of the princes, | נָשִׂיא nâsîyʼ, naw-see'; or נָשִׂא nâsiʼ; from H5375; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist:—captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. |
| 7794 | ושׁור
šôr |
masculine noun | an ox: | שׁוֹר shôwr, shore; from H7788; a bullock (as a traveller):—bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791). |
| 259 | לאחד
'eḥāḏ |
adjective | and for each one | אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together, |
| 7126 | ויקריבו
qāraḇ |
verb | and they brought | קָרַב qârab, kaw-rab'; a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:—(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. |
| 853 | אותם
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | them before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 4908 | המשׁכן׃
miškān |
masculine noun | the tabernacle. | מִשְׁכָּן mishkân, mish-kawn'; from H7931; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls):—dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent. |















