5 | εγενοντο οι θλιβοντες αυτην εις κεφαλην και οι εχθροι αυτης ευθηνουσαν οτι κυριος εταπεινωσεν αυτην επι το πληθος των ασεβειων αυτης τα νηπια αυτης επορευθησαν εν αιχμαλωσια κατα προσωπον θλιβοντοςNestle-Aland 28th |
---|---|
הָי֨וּ צָרֶ֤יהָ לְרֹאשׁ֙ אֹיְבֶ֣יהָ שָׁל֔וּ כִּֽי־יְהוָ֥ה הוֹגָ֖הּ עַ֣ל רֹב־פְּשָׁעֶ֑יהָ עוֹלָלֶ֛יהָ הָלְכ֥וּ שְׁבִ֖י לִפְנֵי־צָֽר׃ ס (Leningrad Codex) | |
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3P
|
to come into being, to happen, to become |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
2346 | θλίβω |
V-PAPGS
|
to press, afflict |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
the head |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2190 | ἐχθρός, ά, όν |
A-NPM
|
hostile |
2112 | εὐθέως |
V-PAPAS
|
at once, directly |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
5013 | ταπεινόω |
V-AAI-3S
|
to make low, to humble |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-ASN
|
a great number |
763 | ἀσέβεια, ας, ἡ |
N-GPF
|
ungodliness, impiety |
3516 | νήπιος, α, ον |
A-APN
|
an infant, a simple-minded or immature person |
4198 | πορεύομαι |
V-API-3P
|
to go |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
161 | αἰχμαλωσία, ας, ἡ |
N-DSF
|
captivity |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-ASN
|
the face |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | היו
hāyâ |
verb | are | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
6862 | צריה
ṣar |
adjective | Her adversaries | צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |
7218 | לראשׁ
rō'š |
masculine noun | the chief, | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
341 | איביה
|
her enemies | ||
7951 | שׁלו
šālâ |
verb | prosper; | שָׁלָה shâlâh, shaw-law'; or שָׁלַו shâlav; (Job 3:26), a primitive root; to be tranquil, i.e. secure or successful:—be happy, prosper, be in safety. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
3013 | הוגה
yāḡâ |
verb | hath afflicted | יָגָה yâgâh, yaw-gaw'; a primitive root; to grieve:—afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | her for | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
7230 | רב
rōḇ |
masculine noun | the multitude | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
6588 | פשׁעיה
pešaʿ |
masculine noun | of her transgressions: | פֶּשַׁע peshaʻ, peh'-shah; from H6586; a revolt (national, moral or religious):—rebellion, sin, transgression, trespass. |
5768 | עולליה
ʿôlēl |
masculine noun | her children | עוֹלֵל ʻôwlêl, o-lale'; or עֹלָל ʻôlâl; from H5763; a suckling:—babe, (young) child, infant, little one. |
1980 | הלכו
hālaḵ |
verb | are gone | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
7628 | שׁבי
šᵊḇî |
feminine noun, masculine noun | into captivity | שְׁבִי shᵉbîy, sheb-ee'; from H7618; exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty:—captive(-ity), prisoners, × take away, that was taken. |
6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
6862 | צר׃
ṣar |
adjective | the enemy. | צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |