| 24 | διδαξατε με εγω δε κωφευσω ει τι πεπλανημαι φρασατε μοιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ה֭וֹרוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַה־שָּׁ֝גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
| Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1321 | διδάσκω |
V-AAD-2P
|
to teach |
| 1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 2973 | Κωσάμ, ὁ |
V-FAI-1S
|
Cosam, an Israelite |
| 1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
| 5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
| 4105 | πλανάω |
V-RPI-1S
|
to cause to wander, to wander |
| 5419 | φράζω |
V-AAD-2P
|
to show forth, tell |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3384 | הורוני
yārâ |
verb | Teach | יָרָה yârâh, yaw-raw'; or (2 Chronicles 26:15) יָרָא yârâʼ; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach:—(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through. |
| 589 | ואני
'ănî |
personal pronoun | me, and I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
| 2790 | אחרישׁ
ḥāraš |
verb | will hold my tongue: | חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. |
| 4100 | ומה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | wherein | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
| 7686 | שׁגיתי
šāḡâ |
verb | I have erred. | שָׁגָה shâgâh, shaw-gaw'; a primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured:—(cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander. |
| 995 | הבינו׃
bîn |
verb | and cause me to understand | בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man). |















