| 38 | και το θυσιαστηριον και παντα τα σκευη αυτου και το ελαιον της χρισεως και το θυμιαμα της συνθεσεωςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְאֵת֙ מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֔ב וְאֵת֙ שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְאֵ֖ת קְטֹ֣רֶת הַסַּמִּ֑ים וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ פֶּ֥תַח הָאֹֽהֶל׃ (Leningrad Codex) | |
| And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door, (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 2379 | θυσιαστήριον, ου, τό |
N-ASN
|
an altar |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
| 4632 | σκεῦος, ους, τό |
N-APN
|
a vessel, implement, pl. goods |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1637 | ἔλαιον, ου, τό |
N-ASN
|
olive oil |
| 5544 | χρηστότης, τητος, ἡ |
N-GSF
|
goodness, excellence, uprightness |
| 2368 | θυμίαμα, ατος, τό |
N-ASN
|
incense |
| 4916 | συνθάπτω |
N-GSF
|
to bury with |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 4196 | מזבח
mizbēaḥ |
masculine noun | altar, | מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar. |
| 2091 | הזהב
zāhāḇ |
masculine noun | And the golden | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 8081 | שׁמן
šemen |
masculine noun | oil, | שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine. |
| 4888 | המשׁחה
māšḥâ |
feminine noun | and the anointing | מִשְׁחָה mishchâh, meesh-khaw'; or מׇשְׁחָה moshchâh; from H4886; unction (the act); by implication, a consecratory gift:—(to be) anointed(-ing), ointment. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 7004 | קטרת
qᵊṭōreṯ |
feminine noun | incense, | קְטֹרֶת qᵉṭôreth, ket-o'-reth; from H6999; a fumigation:—(sweet) incense, perfume. |
| 5561 | הסמים
sam |
masculine noun | and the sweet | סַם çam, sam; from an unused root meaning to smell sweet; an aroma:—sweet (spice). |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 4539 | מסך
māsāḵ |
masculine noun | and the hanging | מָסָךְ mâçâk, maw-sawk'; from H5526; a cover, i.e. veil:—covering, curtain, hanging. |
| 6607 | פתח
peṯaḥ |
masculine noun | door, | פֶּתַח pethach, peh'-thakh; from H6605; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way:—door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. |
| 168 | האהל׃
'ōhel |
masculine noun | for the tabernacle | אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. |















