1

και απηρεν πασα συναγωγη υιων ισραηλ εκ της ερημου σιν κατα παρεμβολας αυτων δια ρηματος κυριου και παρενεβαλοσαν εν ραφιδιν ουκ ην δε υδωρ τω λαω πιειν

Nestle-Aland 28th
ַ֠יִּסְעוּ כָּל־עֲדַ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל מִמִּדְבַּר־סִ֛ין לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ים וְאֵ֥ין מַ֖יִם לִשְׁתֹּ֥ת הָעָֽם׃ (Leningrad Codex)
And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
522 ἀπαίρω
V-AAI-3S
to lift off
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSF
all, every
4864 συναγωγή, ῆς, ἡ
N-NSF
a bringing together, an assembling, a synagogue
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-GPM
a son
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
2048 ἔρημος, ον
N-GSF
solitary, desolate
2193 ἕως
N-PRI
till, until
2596 κατά
PREP
down, against, according to
3925 παρεμβολή, ῆς, ἡ
N-APF
to put in beside or between, interpose
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-GSN
a word, by implication a matter
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
3924 παρεκτός
V-AAI-3P
in addition, except
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
2992 λαός
N-DSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
4095 πίνω
V-AAN
to drink


# Hebrew POS Use Definition
5265 ויסעו
nāsaʿ
verb journeyed נָסַע nâçaʻ, naw-sah'; a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey:—cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way.
3605 כל
kōl
masculine noun And all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5712 עדת
ʿēḏâ
feminine noun the congregation עֵדָה ʻêdâh, ay-daw'; feminine of H5707 in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd):—assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
1121 בני
bēn
masculine noun of the children בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
3478 ישׂראל
yiśrā'ēl
proper masculine noun of Israel יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.
4057 ממדבר
miḏbār
masculine noun from the wilderness מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
5512 סין
sîn
proper locative noun of Sin, סִין Çîyn, seen; of uncertain derivation; Sin the name of an Egyptian town and (probably) desert adjoining:—Sin.
4550 למסעיהם
massāʿ
masculine noun after their journeys, מַסַּע maççaʻ, mas-sah'; from H5265; a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure):—journey(-ing).
5921 על
ʿal
conjunction, preposition according to עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
6310 פי
masculine noun the commandment פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
2583 ויחנו
and pitched
7508 ברפידים
rᵊp̄îḏîm
proper masculine locative plural noun in Rephidim: רְפִידִים Rᵉphîydîym, ref-ee-deem'; plural of the masculine of the same as H7507; ballusters; Rephidim, a place in the Desert:—Rephidim.
369 ואין
'în
adverb, noun, negation and no אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
4325 מים
mayim
masculine noun water מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
8354 לשׁתת
šāṯâ
verb to drink. שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.)
5971 העם׃
ʿam
masculine noun for the people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.