| 40 | και τα ιστια της αυλης και τους στυλους και το καταπετασμα της θυρας της σκηνης και της πυλης της αυλης και παντα τα σκευη της σκηνης και παντα τα εργαλεια αυτης και τους πασσαλους και παντα τα εργαλεια τα εις τα εργα της σκηνης του μαρτυριουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֵת֩ קַלְעֵ֨י הֶחָצֵ֜ר אֶת־עַמֻּדֶ֣יהָ וְאֶת־אֲדָנֶ֗יהָ וְאֶת־הַמָּסָךְ֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר אֶת־מֵיתָרָ֖יו וִיתֵדֹתֶ֑יהָ וְאֵ֗ת כָּל־כְּלֵ֛י עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּ֖ן לְאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ (Leningrad Codex) | |
| The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation, (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
| 2476 | ἵστημι |
N-APN
|
to make to stand, to stand |
| 833 | αὐλή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a courtyard, a court |
| 4769 | στῦλος, ου, ὁ |
N-APM
|
a pillar |
| 2665 | καταπέτασμα, ατος, τό |
N-ASN
|
a curtain (the inner veil of the temple) |
| 2374 | θύρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
a door |
| 4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a tent |
| 4439 | πύλη, ης, ἡ |
N-GSF
|
a gate |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
| 4632 | σκεῦος, ους, τό |
N-APN
|
a vessel, implement, pl. goods |
| 2038 | ἐργάζομαι |
N-APN
|
to search, examine |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 2041 | ἔργον, ου, τό |
N-APN
|
work |
| 3142 | μαρτύριον, ου, τό |
N-GSN
|
a testimony, a witness |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 7050 | קלעי
qelaʿ |
masculine noun | The hangings | קֶלַע qelaʻ, keh'-lah; from H7049; a sling; also a (door) screen (as if slung across), or the valve (of the door) itself:—hanging, leaf, sling. |
| 2691 | החצר
ḥāṣēr |
masculine noun | of the court, | חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 5982 | עמדיה
ʿammûḏ |
masculine noun | his pillars, | עַמּוּד ʻammûwd, am-mood'; or עַמֻּד ʻammud; from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform:—× apiece, pillar. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 134 | אדניה
'eḏen |
masculine noun | and his sockets, | אֶדֶן ʼeden, eh'-den; from the same as H113 (in the sense of strength); a basis (of a building, a column, etc.):—foundation, socket. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 4539 | המסך
māsāḵ |
masculine noun | and the hanging | מָסָךְ mâçâk, maw-sawk'; from H5526; a cover, i.e. veil:—covering, curtain, hanging. |
| 8179 | לשׁער
šaʿar |
masculine noun | gate, | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |
| 2691 | החצר
ḥāṣēr |
masculine noun | for the court | חָצֵר châtsêr, khaw-tsare'; (masculine and feminine); from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls):—court, tower, village. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 4340 | מיתריו
mêṯār |
masculine noun | his cords, | מֵיתָר mêythâr, may-thar'; from H3498; (compare H3499) a cord (of a tent); or the string (of a bow):—cord, string. |
| 3489 | ויתדתיה
yāṯēḏ |
feminine noun | and his pins, | יָתֵד yâthêd, yaw-thade'; from an unused root meaning to pin through or fast; a peg:—nail, paddle, pin, stake. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | and all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 3627 | כלי
kᵊlî |
masculine noun | the vessels | כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever. |
| 5656 | עבדת
ʿăḇōḏâ |
feminine noun | of the service | עֲבֹדָה ʻăbôdâh, ab-o-daw'; or עֲבוֹדָה ʻăbôwdâh; from H5647; work of any kind:—act, bondage, bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, × wrought. |
| 4908 | המשׁכן
miškān |
masculine noun | of the tabernacle, | מִשְׁכָּן mishkân, mish-kawn'; from H7931; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls):—dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent. |
| 168 | לאהל
'ōhel |
masculine noun | for the tent | אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. |
| 4150 | מועד׃
môʿēḏ |
masculine noun | of the congregation, | מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). |















