10

και συνυφανθη εν αυτω υφασμα καταλιθον τετραστιχον στιχος λιθων σαρδιον και τοπαζιον και σμαραγδος ο στιχος ο εις

Nestle-Aland 28th
ַיְמַלְאוּ־ב֔וֹ אַרְבָּעָ֖ה ט֣וּרֵי אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃ (Leningrad Codex)
And they set in it four rows of stones: the first row was a ruby, a topaz, and a carbuncle: this was the first row. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4943 συνυπουργέω
V-API-3S
to help together
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5307 ὑφαντός, ή, όν
N-NSN
woven
2642 καταλιθάζω
A-NSN
to cast stones at
5076 τετράρχης, ου, ὁ
A-NSN
tetrarch
4744 στίλβω
N-NSM
to shine
3037 λίθος, ου, ὁ
N-GPM
a stone
4556 σάρδιον, ου, τό
N-NSN
sard, a sardian (stone)
5116 τοπάζιον, ου, τό
N-NSN
a topaz
4665 σμάραγδος, ου, ὁ
N-NSF
an emerald
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1519 εἰς
A-NSM
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)


# Hebrew POS Use Definition
4390 וימלאו
mālā'
verb And they set מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
702 בו ארבעה
'arbaʿ
masculine/feminine adjective, noun in it four אַרְבַּע ʼarbaʻ, ar-bah'; masculine אַרְבָּעָה ʼarbâʻâh; from H7251; four:—four.
2905 טורי
ṭûr
masculine noun rows טוּר ṭûwr, toor; from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:—row.
68 אבן
'eḇen
feminine noun of stones: אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
2905 טור
ṭûr
masculine noun row טוּר ṭûwr, toor; from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:—row.
124 אדם
'ōḏem
feminine noun a sardius, אֹדֶם ʼôdem, o'-dem; from H119; redness, i.e. the ruby, garnet, or some other red gem:—sardius.
6357 פטדה
piṭḏâ
feminine noun a topaz, פִּטְדָה piṭdâh, pit-daw'; of foreign derivation; a gem, probably the topaz:—topaz.
1304 וברקת
bāreqeṯ
feminine noun and a carbuncle: בָּרֶקֶת bâreqeth, baw-reh'-keth; or בָּרְקַת bârᵉqathxlit bârᵉkath corrected to bârᵉqath; from H1300; a gem (as flashing), perhaps the emerald:—carbuncle.
2905 הטור
ṭûr
masculine noun row. טוּר ṭûwr, toor; from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:—row.
259 האחד׃
'eḥāḏ
adjective this the first אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,