And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. (KJV)
#
Greek
MAC & POS
Definition
3739
ὅς, ἥ, ὅ
R-ASM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2532
καί
CONJ
and, even, also
4084
πιάζω
V-AAP-NSM
to lay hold of, to take
5087
τίθημι
V-2AMI-3S
to place, lay, set
1519
εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
5438
φυλακή, ῆς, ἡ
N-ASF
a guarding, guard, watch
3860
παραδίδωμι
V-2AAP-NSM
to hand over, to give or deliver over, to betray
5064
τέσσαρες, τέσσαρα
A-DPN
four
5069
τετράδιον, ου, τό
N-DPN
a group of four, a quaternion (a guard of four soldiers)
4757
στρατιώτης, ου, ὁ
N-GPM
a soldier
5442
φυλάσσω
V-PAN
to guard, watch
846
αὐτός, αὐτή, αὐτό
P-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1014
βούλομαι
V-PNP-NSM
to will
3326
μετά
PREP
with, among, after
3588
ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
3957
πάσχα, τό
ARAM
the Passover, the Passover supper or lamb
321
ἀνάγω
V-2AAN
to lead up, bring up
2992
λαός
N-DSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from
G1218, which denotes one´s own populace):—people.