VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄγω to lead, bring, carry | 1 |
| 2 αἴρω to raise, take up, lift | 2 |
| 3 ἀκούω to hear, listen | 3 |
| 4 ἀναβαίνω to go up, ascend | 2 |
| 5 ἀναγινώσκω to know certainly, know again, read | 4 |
| 6 ἀνίστημι to raise up, to rise | 2 |
| 7 ἀνοίγω to open | 2 |
| 8 ἀποκρίνομαι to answer | 3 |
| 9 ἀποστέλλω to send, send away | 1 |
| 10 ἁρπάζω to seize, catch up, snatch away | 1 |
| 11 ἄρχομαι commence, rule | 1 |
| 12 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 1 |
| 13 βαπτίζω to dip, sink | 5 |
| 14 βλέπω to look (at) | 1 |
| 15 βοάω to call out | 1 |
| 16 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 3 |
| 17 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 1 |
| 18 δέομαι to want, entreat | 3 |
| 19 δέχομαι to receive | 1 |
| 20 διαμαρτύρομαι to affirm solemnly | 1 |
| 21 διασπείρω to sow throughout, disperse (in foreign lands) | 2 |
| 22 δίδωμι to give | 2 |
| 23 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 2 |
| 24 διηγέομαι to relate fully | 1 |
| 25 δύναμαι to be able, to have power | 1 |
| 26 εἰσπορεύομαι to enter | 1 |
| 27 ἐξέρχομαι to go or come out of | 1 |
| 28 ἔξεστιν it is permitted, lawful | 1 |
| 29 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 3 |
| 30 ἐπέρχομαι to come to or upon | 1 |
| 31 ἐπιπίπτω to fall upon | 1 |
| 32 ἐπιτίθημι to lay upon, to place upon | 2 |
| 33 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 1 |
| 34 ἔρχομαι to come, go | 3 |
| 35 ἐστί are, belong, call, come, consist | 4 |
| 36 εὐαγγελίζω to announce good news | 5 |
| 37 εὑρίσκω to find | 1 |
| 38 ἔχω to have, hold | 1 |
| 39 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 6 |
| 40 θεραπεύω to serve, cure | 1 |
| 41 θεωρέω to look at, gaze | 1 |
| 42 ἰδού look, behold | 2 |
| 43 ἵστημι to make to stand, to stand | 1 |
| 44 κάθημαι to be seated | 1 |
| 45 καθίζω to make to sit down, to sit down | 1 |
| 46 καλέω to call | 1 |
| 47 καταβαίνω to go down | 3 |
| 48 κατέρχομαι to come down | 1 |
| 49 κείρω to shear | 2 |
| 50 κελεύω to command | 1 |
| 51 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 1 |
| 52 κολλάω to glue, unite | 1 |
| 53 κτάομαι to acquire | 1 |
| 54 κωλύω to hinder | 1 |
| 55 λαλέω to talk | 2 |
| 56 λαμβάνω to take, receive | 3 |
| 57 λέγω to say | 6 |
| 58 λυμαίνομαι to outrage, to corrupt | 1 |
| 59 μαγεύω to practice magic | 1 |
| 60 νομίζω to practice, consider | 1 |
| 61 ὁδηγέω to lead, guide, teach | 1 |
| 62 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 1 |
| 63 ὁράω to see, perceive, attend to | 2 |
| 64 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 1 |
| 65 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 1 |
| 66 παραλύω to loose from the side | 1 |
| 67 πιστεύω to believe, entrust | 4 |
| 68 ποιέω to make, do | 2 |
| 69 πορεύομαι to go | 4 |
| 70 προσέρχομαι to approach, to draw near | 1 |
| 71 προσεύχομαι to pray | 1 |
| 72 προσέχω to hold to, turn to, attend to | 3 |
| 73 προσκαρτερέω to attend constantly | 1 |
| 74 προσκυνέω to do reverence to | 1 |
| 75 προστρέχω to run to | 1 |
| 76 προσφέρω to bring to, to offer | 1 |
| 77 προϋπάρχω to exist beforehand | 1 |
| 78 συγκομίζω to bring together, to take up (a body for burial) | 1 |
| 79 συνευδοκέω to join in approving | 1 |
| 80 σύρω to draw, drag | 1 |
| 81 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 1 |
| 82 ὑποστρέφω to turn back, return | 2 |
| 83 φημί to declare, say | 1 |
| 84 χαίρω to rejoice, be glad | 1 |
| 84 verbs & 146 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἔναντι before, in the presence of | 1 |
| 2 ἐναντίον before, in the presence of | 1 |
| 3 ἕως till, until | 2 |
| 4 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 7 |
| 5 μόνον merely | 1 |
| 6 ὁμοθυμαδόν with one mind | 1 |
| 7 ὅπως as, how, that | 2 |
| 8 ὅτε when | 2 |
| 9 οὐδέπω not yet | 1 |
| 10 οὐκέτι no longer, no more | 1 |
| 11 οὕτως in this way, thus | 1 |
| 12 πλήν yet, except | 1 |
| 13 πῶς how? | 1 |
| 14 τότε then, at that time | 1 |
| 15 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 3 |
| 15 adverbs & 26 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 1 |
| 2 ἀδικία, ας, ἡ injustice, unrighteousness | 1 |
| 3 Ἄζωτος Ἄζωτος Ázōtos, ad´-zo-tos; of Hebrew origin (H795); Azotus (i.e. Ashdod), a place in Palestine:—Azotus. | 1 |
| 4 Αἰθίοψ, οπος, ὁ Ethiopian | 2 |
| 5 ἀμνός, οῦ, ὁ a lamb | 1 |
| 6 ἀναίρεσις, εως, ἡ a taking up, a destroying, slaying | 1 |
| 7 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 5 |
| 8 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 3 |
| 9 ἀπώλεια, ας, ἡ destruction, loss | 1 |
| 10 ἀργύριον, ου, τό silvery, a piece of silver | 1 |
| 11 ἅρμα, ατος, τό a chariot | 3 |
| 12 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 29 |
| 13 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 1 |
| 14 βασίλισσα, ης, ἡ a queen | 1 |
| 15 γάζα, ης, ἡ treasure | 1 |
| 16 Γάζα, ης, ἡ Gaza, a Philistine city | 1 |
| 17 γενεά, ᾶς, ἡ race, family, generation | 1 |
| 18 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 1 |
| 19 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 2 |
| 20 γυνή, αικός, ἡ a woman | 2 |
| 21 διωγμός, οῦ, ὁ persecution | 1 |
| 22 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 2 |
| 23 δυνάστης, ου, ὁ a ruler, a potentate | 1 |
| 24 δωρεά, ᾶς, ἡ a gift | 1 |
| 25 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 2 |
| 26 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 1 |
| 27 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 2 |
| 28 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 2 |
| 29 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 1 |
| 30 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 1 |
| 31 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 1 |
| 32 ἐπίθεσις, εως, ἡ a laying on, an assault | 1 |
| 33 ἐπίνοια, ας, ἡ a thought, design | 1 |
| 34 εὐνοῦχος, ου, ὁ a eunuch | 5 |
| 35 ζωή, ῆς, ἡ life | 1 |
| 36 ἡμέρα, ας, ἡ day | 1 |
| 37 Ἠσαΐας, ου, ὁ Isaiah, an Israelite prophet | 2 |
| 38 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 5 |
| 39 Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah | 3 |
| 40 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 2 |
| 41 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 3 |
| 42 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 1 |
| 43 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 1 |
| 44 κἀγώ and, even so, me also | 1 |
| 45 Καισάρεια, ας, ἡ Caesarea, the name of two cities in Palestine | 1 |
| 46 κακία, ας, ἡ wickedness | 1 |
| 47 Κανδάκη, ης, ἡ Candace, a queen of Ethiopia | 1 |
| 48 καρδία, ας, ἡ heart | 3 |
| 49 κλῆρος κλῆρος klēros, klay´-ros; probably from G2806 (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):—heritage, inheritance, lot, part. | 1 |
| 50 κοπετός, οῦ, ὁ a beating of the head and breast | 1 |
| 51 κρίσις, εως, ἡ a decision, judgment | 1 |
| 52 κύριος, ου, ὁ lord, master | 6 |
| 53 κώμη, ης, ἡ a village | 1 |
| 54 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 4 |
| 55 μαγεία, ας, ἡ magic | 1 |
| 56 μέ I, me, my | 2 |
| 57 μερίς, ίδος, ἡ a part, portion | 1 |
| 58 μεσημβρία, ας, ἡ noon, the south | 1 |
| 59 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 3 |
| 60 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 1 |
| 61 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 3 |
| 62 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 9 |
| 63 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 1 |
| 64 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 6 |
| 65 ὄχλος, ου, ὁ a crowd, multitude, the common people | 1 |
| 66 περιοχή, ῆς, ἡ circumference, a portion circumscribed | 1 |
| 67 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 2 |
| 68 πικρία, ας, ἡ bitterness | 1 |
| 69 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 7 |
| 70 πόλις, εως, ἡ a city | 4 |
| 71 πρόβατον, ου, τό a little sheep | 1 |
| 72 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 3 |
| 73 Σαμάρεια, ας, ἡ Samaria, the name of both a city and a region in Palestine | 4 |
| 74 Σαμαρείτης, ου, ὁ a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria | 1 |
| 75 Σαῦλος, ου, ὁ Saul, the Jewish name of the apostle Paul | 2 |
| 76 σέ you | 1 |
| 77 σημεῖον, ου, τό a sign | 2 |
| 78 Σίμων, ωνος, ὁ Simon, the name of several Israelites | 4 |
| 79 σοί you | 3 |
| 80 σοῦ you | 5 |
| 81 Στέφανος, ου, ὁ "crown", Stephen, the first Christian martyr | 1 |
| 82 στόμα, ατος, τό the mouth | 2 |
| 83 σύνδεσμος, ου, ὁ that which binds together, a bond | 1 |
| 84 σφαγή, ῆς, ἡ slaughter | 1 |
| 85 ταπείνωσις, εως, ἡ low estate, humiliation | 1 |
| 86 τις, τι a certain one, someone, anyone | 5 |
| 87 τίς, τί who? which? what? | 3 |
| 88 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 1 |
| 89 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 2 |
| 90 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 4 |
| 91 υἱός, οῦ, ὁ a son | 1 |
| 92 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 1 |
| 93 Φίλιππος, ου, ὁ "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians | 14 |
| 94 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 1 |
| 95 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 1 |
| 96 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 1 |
| 97 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 3 |
| 98 χολή, ῆς, ἡ gall (a bitter herb) | 1 |
| 99 χρῆμα, ατος, τό a thing that one uses or needs | 2 |
| 100 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 3 |
| 101 χρόνος, ου, ὁ time | 1 |
| 102 χώρα, ας, ἡ a space, place, land | 1 |
| 102 nouns & 242 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 0 pronouns & 0 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 3 |
| 2 ἀκάθαρτος, ον unclean, impure | 1 |
| 3 ἀμφότεροι, αι, α both | 1 |
| 4 ἄφωνος, ον without voice, speechless | 1 |
| 5 ἔρημος, ον solitary, desolate | 1 |
| 6 εὐθύς, εῖα, ύ straight, straightway | 1 |
| 7 εὐλαβής, ές cautious | 1 |
| 8 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 1 |
| 9 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 1 |
| 10 μικρός, ά, όν small, little | 1 |
| 11 ὅλος, η, ον whole, complete | 1 |
| 12 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 1 |
| 13 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 4 |
| 14 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 4 |
| 15 χωλός, ή, όν lame, halt, maimed | 1 |
| 15 adjectives & 23 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀπό from, away from | 5 |
| 2 διά through, on account of, because of | 3 |
| 3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 11 |
| 4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 1 |
| 5 ἐν in, on, at, by, with | 8 |
| 6 ἐπί on, upon | 10 |
| 7 κατά down, against, according to | 4 |
| 8 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 5 |
| 9 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 4 |
| 10 σύν with, together with (expresses association with) | 2 |
| 11 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 1 |
| 12 ὑπό by, under | 2 |
| 12 prepositions & 56 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 6 |
| 2 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 30 |
| 3 ἐάν if | 2 |
| 4 εἰ forasmuch as, if, that | 2 |
| 5 ἵνα in order that, that, so that | 1 |
| 6 καί and, even, also | 32 |
| 7 ὅτι that, because | 4 |
| 8 οὐδέ and not, neither | 1 |
| 9 οὖν therefore, then, (and) so | 3 |
| 9 conjuctions & 81 occurrences | |
ARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 107 |
| 1 articles & 107 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 1 |
| 2 ἄρα therefore (an illative particle) | 1 |
| 3 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 2 |
| 4 γε emphasizes the word to which it is joined | 1 |
| 5 ἤ or, than | 1 |
| 6 μέν shows affirmation or concession | 3 |
| 7 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 1 |
| 8 οὐ not, no | 4 |
| 9 τέ and (denotes addition or connection) | 9 |
| 10 ὤν, be, come, have | 1 |
| 10 particles & 24 occurrences | |















