VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 αἰτέω to ask, request | 1 |
| 2 ἀκολουθέω to follow | 2 |
| 3 ἀνάγω to lead up, bring up | 1 |
| 4 ἀναιρέω to take up, take away, make an end | 1 |
| 5 ἀνακρίνω to examine, investigate | 1 |
| 6 ἀνίστημι to raise up, to rise | 1 |
| 7 ἀνοίγω to open | 3 |
| 8 ἀπαγγέλλω to report, announce | 2 |
| 9 ἀπάγω to lead away | 1 |
| 10 αὐξάνω to make to grow, to grow | 1 |
| 11 ἀφίστημι to lead away, to depart from | 1 |
| 12 βλέπω to look (at) | 1 |
| 13 βούλομαι to will | 1 |
| 14 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 6 |
| 15 δέω to tie, bind | 1 |
| 16 δημηγορέω to deliver a public address | 1 |
| 17 διατρίβω to rub hard, rub away, to spend time | 1 |
| 18 δίδωμι to give | 1 |
| 19 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 1 |
| 20 διηγέομαι to relate fully | 1 |
| 21 διϊσχυρίζομαι to lean upon, affirm confidently | 1 |
| 22 δοκέω to have an opinion, to seem | 1 |
| 23 ἐγείρω to waken, to raise up | 1 |
| 24 εἰστρέχω to run in | 1 |
| 25 ἐκπίπτω to leap out | 1 |
| 26 ἐνδύω to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | 1 |
| 27 ἐξάγω to lead out | 1 |
| 28 ἐξαιρέω to take out, to deliver | 1 |
| 29 ἐξαποστέλλω to send forth or away | 1 |
| 30 ἐξέρχομαι to go or come out of | 3 |
| 31 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 1 |
| 32 ἐπιβάλλω to throw over, to throw oneself | 1 |
| 33 ἐπιγινώσκω to know exactly, to recognize | 1 |
| 34 ἐπιζητέω to inquire for | 1 |
| 35 ἐπικαλέω to call upon | 2 |
| 36 ἐπιμένω to stay on | 1 |
| 37 ἐπιφωνέω to call out | 1 |
| 38 ἔρχομαι to come, go | 2 |
| 39 ἐστί are, belong, call, come, consist | 3 |
| 40 εὑρίσκω to find | 1 |
| 41 ἐφίστημι to set upon, set up, to stand upon, be present | 1 |
| 42 ἔχω to have, hold | 1 |
| 43 ζώννυμι to gird | 1 |
| 44 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 6 |
| 45 θυμομαχέω to fight desperately | 1 |
| 46 ἰδού look, behold | 1 |
| 47 ἵστημι to make to stand, to stand | 1 |
| 48 καθίζω to make to sit down, to sit down | 1 |
| 49 κακόω to ill-treat | 1 |
| 50 κατασείω to shake | 1 |
| 51 κατέρχομαι to come down | 1 |
| 52 κελεύω to command | 1 |
| 53 κοιμάομαι sleep, fall asleep, die | 1 |
| 54 κρούω to strike | 2 |
| 55 λάμπω to shine | 1 |
| 56 λέγω to say | 4 |
| 57 μαίνομαι to rage, be mad | 1 |
| 58 μέλλω to be about to | 1 |
| 59 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 3 |
| 60 ὁράω to see, perceive, attend to | 1 |
| 61 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 1 |
| 62 πάρειμι to sit constantly beside | 1 |
| 63 πατάσσω to beat (of the heart), to strike | 2 |
| 64 πείθω to persuade, to have confidence | 1 |
| 65 περιβάλλω to throw around, put on | 1 |
| 66 πιάζω to lay hold of, to take | 1 |
| 67 πληθύνω to increase, to be increased | 1 |
| 68 πληρόω to make full, to complete | 1 |
| 69 ποιέω to make, do | 1 |
| 70 πορεύομαι to go | 1 |
| 71 προάγω to lead forth, to go before | 2 |
| 72 προέρχομαι to go forward, go on | 1 |
| 73 προσάγω to bring or lead to | 1 |
| 74 προσέρχομαι to approach, to draw near | 1 |
| 75 προσεύχομαι to pray | 1 |
| 76 προστίθημι to put to, add | 1 |
| 77 σιγάω to keep silent, to keep secret | 1 |
| 78 συλλαμβάνω to collect, to take, by implication to take part with, to conceive | 1 |
| 79 συμπαραλαμβάνω to take along with | 1 |
| 80 συναθροίζω to gather together | 1 |
| 81 σύνοιδα to see together, to comprehend | 1 |
| 82 τηρέω to watch over, to guard | 2 |
| 83 τίθημι to place, lay, set | 1 |
| 84 τρέφω to make to grow, to nourish, feed | 1 |
| 85 ὑπακούω to listen, attend to | 1 |
| 86 ὑποδέω to bind under | 1 |
| 87 ὑποστρέφω to turn back, return | 1 |
| 88 φέρω to bear, carry, bring forth | 1 |
| 89 φυλάσσω to guard, watch | 1 |
| 89 verbs & 118 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀληθῶς truly | 1 |
| 2 δεύτερος, α, ον second | 1 |
| 3 ἐκτενῶς intently, fervently | 1 |
| 4 εὐθέως at once, directly | 1 |
| 5 μεταξύ between, after | 1 |
| 6 νῦν now, the present | 1 |
| 7 ὀλίγος, η, ον few, little, small | 1 |
| 8 ὁμοθυμαδόν with one mind | 1 |
| 9 ὅτε when | 1 |
| 10 οὗ where (adv. of place) | 1 |
| 11 οὕτως in this way, thus | 2 |
| 12 παραχρῆμα instantly | 1 |
| 13 πῶς how? | 1 |
| 13 adverbs & 14 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 7 |
| 2 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 2 |
| 3 ἅλυσις, εως, ἡ a chain | 2 |
| 4 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 1 |
| 5 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 24 |
| 6 Βαρνάβας, α, ὁ Barnabas, an Israelite companion of Paul | 1 |
| 7 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 2 |
| 8 βῆμα, ατος, τό a step, raised place, by implication a tribunal | 1 |
| 9 Βλάστος, ου, ὁ Blastus, the chamberlain of Herod Agrippa I | 1 |
| 10 δῆμος, οῦ, ὁ a district or country, the common people, the people assembled | 1 |
| 11 διακονία, ας, ἡ service, ministry | 1 |
| 12 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 1 |
| 13 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 1 |
| 14 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 1 |
| 15 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 2 |
| 16 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 2 |
| 17 ἐσθής, ῆτος, ἡ clothing | 1 |
| 18 ἡμέρα, ας, ἡ day | 3 |
| 19 Ἡρῴδης, ου, ὁ perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews | 5 |
| 20 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 4 |
| 21 θύρα, ας, ἡ a door | 2 |
| 22 Ἰάκωβος, ου, ὁ James, the name of several Israelites | 2 |
| 23 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city | 1 |
| 24 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 1 |
| 25 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 1 |
| 26 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 3 |
| 27 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 1 |
| 28 Καισάρεια, ας, ἡ Caesarea, the name of two cities in Palestine | 1 |
| 29 κοιτών, ῶνος, ὁ a bedchamber | 2 |
| 30 κύριος, ου, ὁ lord, master | 5 |
| 31 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 2 |
| 32 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 1 |
| 33 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 1 |
| 34 Μάρκος, ου, ὁ Mark, a Christian | 2 |
| 35 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 1 |
| 36 μέ I, me, my | 1 |
| 37 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 1 |
| 38 μοί I, me, mine, my | 1 |
| 39 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 1 |
| 40 οἴκημα, ατος, τό a dwelling | 1 |
| 41 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 1 |
| 42 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 1 |
| 43 ὅραμα, ατος, τό that which is seen | 1 |
| 44 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 2 |
| 45 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 1 |
| 46 παιδίσκη, ης, ἡ a young girl, maidservant | 1 |
| 47 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 9 |
| 48 πλευρά, ᾶς, ἡ the side | 1 |
| 49 πόλις, εως, ἡ a city | 1 |
| 50 προσδοκία, ας, ἡ expectation | 1 |
| 51 προσευχή, ῆς, ἡ prayer | 1 |
| 52 πύλη, ης, ἡ a gate | 1 |
| 53 πυλών, ῶνος, ὁ a porch, gateway | 3 |
| 54 Ῥόδη Ῥόδη Rhódē, hrod´-ay; probably for rhode (a rose); Rode, a servant girl:—Rhoda. | 1 |
| 55 ῥύμη, ης, ἡ the rush (of a moving body), a (crowded) street | 1 |
| 56 σανδάλιον, ου, τό a sandal | 1 |
| 57 Σαῦλος, ου, ὁ Saul, the Jewish name of the apostle Paul | 1 |
| 58 σοῦ you | 2 |
| 59 στρατιώτης, ου, ὁ a soldier | 3 |
| 60 τάραχος, ου, ὁ disturbance, trouble | 1 |
| 61 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 1 |
| 62 τάχος, ους, τό speed | 1 |
| 63 τετράδιον, ου, τό a group of four, a quaternion (a guard of four soldiers) | 1 |
| 64 τις, τι a certain one, someone, anyone | 1 |
| 65 τίς, τί who? which? what? | 1 |
| 66 τόπος, ου, ὁ a place | 1 |
| 67 Τύριος, ου, ὁ, ἡ a Tyrian, an inhabitant of Tyre | 1 |
| 68 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 5 |
| 69 φύλαξ, ακός, ὁ a guard, keeper | 2 |
| 70 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 2 |
| 71 φῶς, φωτός, τό light | 1 |
| 72 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 1 |
| 73 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 4 |
| 74 χώρα, ας, ἡ a space, place, land | 1 |
| 74 nouns & 151 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 0 pronouns & 0 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄζυμος, ον unleavened | 1 |
| 2 ἀληθής, ές TRUE | 1 |
| 3 ἀρεστός, ή, όν pleasing, fit | 1 |
| 4 δύο two | 2 |
| 5 εἷς, μία, ἕν one | 1 |
| 6 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 1 |
| 7 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 2 |
| 8 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 1 |
| 9 πρῶτος, η, ον first, chief | 1 |
| 10 σιδήρεος, έα, εον iron | 1 |
| 11 Σιδώνιος, ία, ιον of Sidon | 1 |
| 12 σκωληκόβρωτος, ον eaten by worms | 1 |
| 13 τακτός, ή, όν ordered, stated | 1 |
| 14 τέσσαρες, τέσσαρα four | 1 |
| 14 adjectives & 16 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀντί over against, opposite, instead of | 1 |
| 2 ἀπό from, away from | 5 |
| 3 διά through, on account of, because of | 2 |
| 4 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 5 |
| 5 ἐκ, ἐξ from, from out of | 3 |
| 6 ἐν in, on, at, by, with | 5 |
| 7 ἐπί on, upon | 4 |
| 8 κατά down, against, according to | 1 |
| 9 μετά with, among, after | 1 |
| 10 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 2 |
| 11 πρό before | 2 |
| 12 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 5 |
| 13 ὑπό by, under | 1 |
| 13 prepositions & 37 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 28 |
| 2 καί and, even, also | 30 |
| 3 ὅτι that, because | 3 |
| 4 οὖν therefore, then, (and) so | 1 |
| 4 conjuctions & 62 occurrences | |
ARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 83 |
| 1 articles & 83 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 1 |
| 2 μέν shows affirmation or concession | 2 |
| 3 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 1 |
| 4 οὐ not, no | 5 |
| 5 τέ and (denotes addition or connection) | 4 |
| 5 particles & 13 occurrences | |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 1 |
| 1 particles & 1 occurrences | |















